song lyrics / MiLANO / Abschiedsbrief translation  | FRen Français

Abschiedsbrief translation into Thai

Performer MiLANO

Abschiedsbrief song translation by MiLANO official

Translation of Abschiedsbrief from German to Thai

(เยอรมัน)

ฉันคิดถึงเธอมาก (มาก)
ฉันร้องไห้เพื่อเธอเป็นทะเล (ทะเล)
การหายใจมันยากมาก (ยาก)
รู้สึกถึงความว่างเปล่าในตัวฉัน
ฉันสูดพิษสีเขียวเข้าไปในปอด
คำขอโทษฉันไม่สามารถพูดออกมาได้
เหมือนเพลงนี้เมื่อฉันฮัมให้เธอฟัง
สุดท้ายฉันก็เป็นคนโง่อีกครั้ง
ฉันพูดกับเธอ เธอได้ยินฉันไหม?
บอกสิ เธอได้ยินฉันไหม?
ฉันจะหยุดมีชีวิตอยู่ ถ้ามันรบกวนเธอ
ถ้ามันรบกวนเธอ
บ้าจริง ฉันเห็นเธอ เห็นเธอ เห็นเธอ เห็นเธอ
ทุกที่
เธอเห็นฉันไหม?

เฮ้ เฮ้ เฮ้ ตั้งแต่เธอจากไป
โลกของฉันไม่หมุนอีกต่อไป
เกิดอะไรขึ้น?
ฉันไม่สามารถอธิบายให้ตัวเองฟังได้
เธออยู่กับฉันไหม
เมื่อฉันกลับไปหานางฟ้า?
ไม่ว่าจะกับเธอหรือไม่เลย mon Amour

ฉันรู้สึกถ่อมตน (ถ่อมตน)
ในตัวฉันความคิดถึงเติบโต (ความคิดถึง)
เพราะมันเจ็บปวดมาก (มันเจ็บปวดมาก)
เพราะมันเจ็บปวดมาก (มันเจ็บปวดมาก)
เดินผ่านคืนที่หนาวเย็นด้วยความหวัง
เธอจะหันกลับมาทางที่เธอเดินไปในที่สุด
คิดถึงตอนที่ทุกอย่างยังดีอยู่
ฉันหวังว่าทุกอย่างจะเป็นปกติ
แต่มันจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
ความฝันที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันจะไม่มีวันเป็นจริง
ฉันต้องยอมรับ
ฉันสูญเสียเธอไปตลอดกาล
ฉันจะตายอย่างโดดเดี่ยว

เฮ้ เฮ้ เฮ้ ตั้งแต่เธอจากไป
โลกของฉันไม่หมุนอีกต่อไป
เกิดอะไรขึ้น?
ฉันไม่สามารถอธิบายให้ตัวเองฟังได้
เธออยู่กับฉันไหม
เมื่อฉันกลับไปหานางฟ้า?
ไม่ว่าจะกับเธอหรือไม่เลย mon Amour
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Abschiedsbrief translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the trash
2| symbol at the top of the target
3| symbol to the right of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid