song lyrics / Mike Leon Grosch / Wenn das so ist translation  | FRen Français

Wenn das so ist translation into Portuguese

Performer Mike Leon Grosch

Wenn das so ist song translation by Mike Leon Grosch official

Translation of Wenn das so ist from German to Portuguese

Dizes que sou um egoísta, só penso em mim
Acreditas que nunca te ouço, não tenho tempo para ti
Não me importa, assumo isso
Eu posso me perdoar
Pensa bem, na tua raiva, quando dizes que acabou

Se é assim, então não me perguntes agora para onde vou
Tentaste tantas vezes e me amaldiçoaste tanto
Mas simplesmente não consegues
Estou completamente no fim, se tudo agora se desmorona
Porque se é assim, diz-me na cara
Nunca foste amor para mim

Ok, eu tenho os meus erros, o que posso fazer por isso
Mas que eu te amo, podes sentir isso tão bem
Vou te mostrar de novo, olha bem para mim
É tão bom entre nós dois
Pensa bem, na tua raiva, quando dizes que acabou

Se é assim, então não me perguntes agora para onde vou
Tentaste tantas vezes e me amaldiçoaste tanto
Mas simplesmente não consegues
Estou completamente no fim, se tudo agora se desmorona
Porque se é assim, diz-me na cara
Nunca foste amor para mim

Nunca amor para mim
Nunca foste amor para mim
Porque se é assim

Se é assim, então não me perguntes agora para onde vou
Tentaste tantas vezes e me amaldiçoaste tanto
Mas simplesmente não consegues
Estou completamente no fim, se tudo agora se desmorona
Porque se é assim, diz-me na cara
Nunca foste amor para mim
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Edition Intro Meisel GmbH

Comments for Wenn das so ist translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the eye
2| symbol at the bottom of magnifying glass
3| symbol to the right of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid