Translation of Dans la cité from French to Portuguese
Mais uma vez
Na cidade com rostos que assustam
Estou na cidade com pessoas que acabaram de ser absolvidas
A gente passeia, a gente passeia pela cidade
Indivíduo, indivíduo não muito dócil
Estou no lado do passageiro encostado na janela
Ela me pergunta o modelo do automóvel, yeah
Na cidade com um cara desfarelando
Fantasiando sobre os Champs-Élysées
Porque a classe média nos deixou, yeah
Na cidade há certas pessoas a evitar
Tem o pequeno Mounir que dirige sem carteira
Cada um tenta se virar como pode, yeah
Estou consciente de que estou preso como os jovens lá fora
De joelhos, parece que te olham de cima
O trampolim social está morto, não há mais mola
Quando um cai, outro aparece
Na cidade com rostos que assustam
Estou na cidade com pessoas que acabaram de ser absolvidas
A gente passeia, a gente passeia pela cidade
Indivíduo, indivíduo não muito dócil
Estou no lado do passageiro encostado na janela
Ela me pergunta o modelo do automóvel, yeah
Está movimentado na cidade, então agora, pare de filmar
Porque há ocupações e há famílias confinadas
E você está a dois passos de ser fumado (yeah)
Na cidade sempre tem uma garota sendo assobiada
Sempre tem um cara com jaqueta
Um rapper fracassado que quer estourar, yeah
Lutei para poder trazer ouro para vocês
O motor faz um barulho de jacaré
Entre você e eu não há nenhuma relação
Eu os vigio, eu os apoio do Mirador
Na cidade com rostos que assustam
Estou na cidade com pessoas que acabaram de ser absolvidas
A gente passeia, a gente passeia pela cidade
Indivíduo, indivíduo não muito dócil
Estou no lado do passageiro encostado na janela
Ela me pergunta o modelo do automóvel, yeah
Yeah
Yeah
Yeah