song lyrics / MC Solaar / Bouge de là (version longue) translation  | FRen Français

Bouge de là (version longue) translation into Korean

Performer MC Solaar

Bouge de là (version longue) song translation by MC Solaar official

Translation of Bouge de là (version longue) from French to Korean

스크래치 (스크래치, 스크래치, 스크래치)

왜냐하면 이제 행동에 들어갈 시간이다
그리고 이 사람들에게 비트가 미쳤다고 말할 시간이다
그래서 내가 마이크를 잡을 때 즉시
나는 단어의 특공대다
이 스타일을 듣고 이 소리를 잘 잡아라
왜냐하면 나는 비트에서 마이크를 잡고 교훈을 준다
나는 1위로 분류된다, numero uno
또는 number one으로 분류된다, 파리의 도시에서
"Chaussée aux Moines"는 Posse 500-One에게 없다

나는 number one으로 분류된다, number one으로 분류된다
반복한다, number one으로 분류된다 왜냐하면 나는 500-One이다
다시, number one으로 분류된다, number one으로 분류된다
number one으로 분류된다 왜냐하면 나는 500-One이다

그러니 이 스타일을 잘 들어라, 내 친구, 이 소리를 잘 들어라
왜냐하면 Claude MC가 비트에서 마이크를 잡고 버전을 통제한다
악기 연주, 이 스타일이 치명적이라는 뜻이다
내가 비트에서 마이크를 잡을 때, 그것은 방을 뜨겁게 하기 위함이다
왜냐하면 나는 number one으로 분류된다, number one으로 분류된다
number one으로 분류된다, 나는 500-One이다
number one으로 분류된다, 반복한다, number one으로 분류된다
number one으로 분류된다, 나는 500-One이다

2번 없이는 3번도 없다
항상 500-One
Soon E라고 불리는 남자에게 큰 헌정
Melaaz라고 불리는 여자에게
Jimmy Jones라고 불리는 남자에게
Jimmy Jones 또는 Jimmy Jay, 아무도 모른다
In-djama, In-diana Jones, In-Jimmy Jones

시원하게, 구구구 울리는 새처럼, 나는 군중에게 도전한다
춤출 준비가 되었는가?
비디 빙, 비디 빙, 빙 빙 동

그래서 내 스타일을 잘 듣고 이 교훈을 잘 잡아라
왜냐하면 템포에서 나는 소리의 공수부대다
반복한다, 내 스타일을 잘 듣고 이 교훈을 잘 들어라
왜냐하면 템포에서 나는 소리의 공수부대다

마이크와 함께, 펜과 함께
나는 비트에서 마이크를 잡고 즉흥 연주를 한다
그리고 나는 군인들을 좋아하지 않는다, 군인들을 좋아하지 않는다
식민지 개척자들, 대령들, 식민지들을 좋아하지 않는다
그래서 비트에서 나는 정말로 매우 기쁘다 (irie)

오 라 라 라 라 라
방에서 그루브가 있다
Claude MC Solaar라고 불리는 남자가 턴테이블에 있다
그리고 Jimmy Jones가 방에서 컷을 하고 있다
아, 매우 흥미롭다
우리는 또한 세 번째 위치에서 본다
곰이 오는 것을 본 사람을 본 사람을 본 사람을 본 남자
주의하라
그리고 Léon Zitrone이 그의 논평을 하고 있다
논평, 어떻게 침묵할까, 어떻게 할까
Claude MC Laar-So처럼 1위로 분류되려면 어떻게 해야 할까?
Laar-So, S.O.L.2A.R
내가 땅에 발을 잘 디디고 있다는 것을 말하고 증명하기 위해
땅에 발을 디디고, 우주에 발을 디디고
무엇을 말할까, 무엇을 할까?
무엇을 말할까? 아무것도
Claude MC가 자리 잡는다, 치명적이고 잔인하게
나는 비트에서 마이크를 잡고, 그것은 초월적이다
젠장, 비트
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Bouge de là (version longue) translation

Name/Nickname
Comment
Other MC Solaar song translations
Obsolete (English)
La Belle Et Le Bad Boy (English)
La Concubine de l'hémoglobine (English)
Les mirabelles (English)
Si Je Meurs Ce Soir (avec Black Jack) (English)
Bouge de là (version longue) (English)
Adam et Ève (Spanish)
Mephisto Iblis (Portuguese)
Adam et Ève (Indonesian)
L'NMIACCd'HTCK72KPDP (Indonesian)
Adam et Ève (Italian)
L'NMIACCd'HTCK72KPDP (Korean)
Adam et Ève (Portuguese)
L'NMIACCd'HTCK72KPDP (Thai)
Adam et Ève (Thai)
L'NMIACCd'HTCK72KPDP (Chinese)
Si Je Meurs Ce Soir (avec Black Jack) (German)
Adam et Ève (Chinese)
Ils dansent (German)
Ils dansent (English)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Sarah Geronimo | Notre-dame De Paris | अजीत कडकडे | Malayang Pilipino Music | श्रीकांत नारायण | Comptine | Charles Aznavour | Alka Yagnik | France Gall | Abba | Gilles Servat | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Kuldeep Manak | Mohammed Rafi | Radiohead | Catherine Ribeiro | Yves Montand | Walt Disney

Slide Thru | شقد القلب يرتاح | Pirouette Cacahuète | Aginaldo | Ela Me Mamou Com Bala Halls | Hymne à L'amour | Gaurihara Dinanatha | Veneno (Néboa & sús versão) | Purple Rain | Les Aventures De Robin Des Bois | Mi Porno | A La Pêche Aux Moules | Aria | आला नगरसेवक | Ai | Saye Me Na Baithungi Aye Mere Ali Asghar | Banoti Yaar Remix | Soy Como Soy | Amina lele | La Montagne
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol to the right of the calculator
3| symbol to the left of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid