song lyrics / Lune / NaNa translation  | FRen Français

NaNa translation into Thai

Performers LuneKauta

NaNa song translation by Lune official

Translation of NaNa from German to Thai

ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา

ฉันไม่สามารถเชื่อได้อีกแล้ว ว่าฉันเคยหลงรักขนาดไหน
แต่ในความฝันเขาเรียกฉันด้วยชื่อของเธอ
เขาหักหลังฉันและทรยศฉัน
ฉันไม่เคยได้รับดอกไม้ แต่ความผิดทั้งหมด
เมื่ออยู่กับเขา ฉันรู้สึกโดดเดี่ยว
เขาเลิกกับฉันทุกเรื่องเล็กน้อย
แล้วเขาก็กลับมาหาฉันเสมอ
แต่ฉันไม่ต้องการเด็ก ฉันต้องการผู้ชาย (ใช่)

มันมักจะเป็นเด็กผู้ชายก่อนเสมอ แล้วถึงเป็นฉัน
เห็นเราและเขาเห็นแค่ตัวเอง (ฮึม-ฮึม-ฮึม)
เขาไม่เคยให้ความสำคัญแม้แต่กับมื้ออาหาร
ฉันรู้ว่าเขาจะทำให้ใจเธอแตกสลาย

ตอนนี้เขาต้องการฉันกลับมา
เธอจากไปไม่ใช่ไม่มีเหตุผล
มันจบแล้ว โชคดี
เฮ้ เขาคิดว่าฉันโง่เหรอ? ไม่ ไม่
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา (เฮ้, เฮ้)
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา
(เฮ้, เฮ้, เฮ้)

เขาเขียนกับเธอและกับลิซ่า กับซีน่า กับทีน่า แม้แต่กับคาริม่า
บางทีเขาอาจต้องการกลับมา เพราะเขาเห็นแล้วว่าเขาไม่เคยคู่ควรกับเธอ
ตั้งแต่เขาไป ฉันไม่เห็นน้ำตาของเธออีกเลย
และตั้งแต่เธอกลับมายิ้มแย้ม เขาก็วิ่งตามเธอ

มันมักจะเป็นเด็กผู้ชายก่อนเสมอ แล้วถึงเป็นฉัน
เห็นเราและเขาเห็นแค่ตัวเอง (ฮึม-ฮึม-ฮึม)
เขาไม่เคยให้ความสำคัญแม้แต่กับมื้ออาหาร
ฉันรู้ว่าเขาจะทำให้ใจเธอแตกสลาย

ตอนนี้เขาต้องการฉันกลับมา
เธอจากไปไม่ใช่ไม่มีเหตุผล
มันจบแล้ว โชคดี
เฮ้ เขาคิดว่าฉันโง่เหรอ? ไม่ ไม่
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา (เฮ้, เฮ้)
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา

ที่รักของฉัน ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร เธอคือดอกไม้
และฉันอยู่ที่นี่เพื่อเธอ ฉันรู้คุณค่าของเธอ
ที่รักของฉัน ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร เธอคือดอกไม้
และฉันอยู่ที่นี่เพื่อเธอ

ตอนนี้เขาต้องการฉันกลับมา
เธอจากไปไม่ใช่ไม่มีเหตุผล
มันจบแล้ว โชคดี
เฮ้ เขาคิดว่าฉันโง่เหรอ? ไม่ ไม่
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา (เฮ้, เฮ้)
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา

ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา (เฮ้, เฮ้)
ฮาบิบิ, ลา-ลา-ลา-ลา
ดิลี มิน, นา-นา-นา-นา-นา
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing, Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group

Comments for NaNa translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the camera
2| symbol at the top of the target
3| symbol to the left of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid