song lyrics / Louane / Aidez-moi translation  | FRen Français

Aidez-moi translation into Spanish

Performer Louane

Aidez-moi song translation by Louane official

Translation of Aidez-moi from French to Spanish

(Ayúdame)
Camino en el vacío
Y me siento frágil
Creo que no puedo hacerlo
Tengo miedo de los que se van
De enfrentar las miradas
Cuando se posan en mí
Estoy sin aliento
Creo que lo que siento
Quema todo lo que queda de mí
Y me duele la cabeza
Y luego me repito
"Todo irá mejor mañana", en voz baja

Tengo ganas de volarme los sesos
Ganas de romperlo todo
Oh, cómo me gustaría tirarlo todo
Como un deseo de dejarlo todo
Cómo me gustaría avanzar
Quisiera gritar, "ayúdame, ayúdame"

Ayúdame, mi cuerpo toma el control
Ayúdame, la verdad me roza
Ayúdame, solo quiero un hombro
Ayúdame
Ayúdame, siento que la ansiedad sube
Ayúdame, antes de que desaparezca
Ayúdame, me duele, ¿esto pasa?
Ayúdame

Creo que me siento sola
¿Cuál es la pieza del rompecabezas
La que podrá repararme?
Mi garganta se aprieta
He perdido el punto de referencia
Creo que ya no puedo respirar

Tengo ganas de volarme los sesos
Ganas de romperlo todo
Oh, cómo me gustaría tirarlo todo
Como un deseo de dejarlo todo
Cómo me gustaría avanzar
Quisiera gritar, "ayúdame, ayúdame"

Ayúdame, mi cuerpo toma el control
Ayúdame, la verdad me roza
Ayúdame, solo quiero un hombro
Ayúdame
Ayúdame, siento que la ansiedad sube
Ayúdame, antes de que desaparezca
Ayúdame, me duele, ¿esto pasa?
Ayúdame

Como un deseo de volarme los sesos
Ganas de romperlo todo
Oh, cómo me gustaría tirarlo todo
Como un deseo de dejarlo todo
Oh, cómo me gustaría avanzar
Quisiera gritar

Ayúdame, ayúdame
Ayúdame, ayúdame
Ayúdame, ayúdame
Ayúdame, ayúdame
Ayúdame

Ayúdame, mi cuerpo toma el control
Ayúdame, la verdad me roza
Ayúdame, solo quiero un hombro
Ayúdame
Ayúdame, siento que la ansiedad sube
Ayúdame, antes de que desaparezca
Ayúdame, me duele, ¿esto pasa?
Ayúdame
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Aidez-moi translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the padlock
2| symbol to the left of the trash
3| symbol at the top of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid