Translation of Terremoto from Portuguese to French
Don Lia!
Hahahaha
Ruxell sur le beat!
Aujourd'hui, c'est la fête, allons-y
Je m'en fiche un peu
Pour l'heure
On va tout casser maintenant
Tiens le verre, c'est le tremblement de terre
Aujourd'hui, je ne veux rien savoir
Elle frappe encore et encore
Je suis plus affûtée qu'un couteau
Tiens le verre, c'est le tremblement de terre
Oh ça tremble, ça tremble
C'est le tremblement de terre
Oh ça tremble, ça tremble
C'est le tremblement de terre
Ça tremble encore et encore
Ça tremble encore et encore
Comme j'aime
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble
Comme j'aime
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble
Gloria Groove!
Aujourd'hui, c'est la fête, allons-y
Je m'en fiche un peu
Pour l'heure
On peut appeler Lia et Gloria
Tiens le verre, c'est le tremblement de terre
On peut ne pas être une météorite
Mais tu peux arrêter
La fille des rues et la fille de la plage
Sont devenues des popstars
Un tremblement de terre puissant
Secouant la piste
Magnitude 10 sur l'échelle de Richter
Un tsunami, tu peux te noyer dans le mien
Je me démarque plus que le typhon Carminha
Tu peux m'appeler ouragan Katrina
Le genre de fille qui entraîne et soulève
Oh ça tremble, ça tremble
C'est le tremblement de terre
Oh ça tremble, ça tremble
C'est le tremblement de terre
Ça tremble encore et encore
Ça tremble encore et encore
Ça tremble!
Comme j'aime
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble
Comme j'aime
Ça tremble, ça tremble
(Ça tremble, ça tremble, vas-y!) Ça tremble, ça tremble
(Ça tremble, ça tremble, ouh!) Ça tremble, ça tremble
Ça va trembler comme j'aime
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble
Ça tremble, ça tremble (ça tremble, ça tremble, aïe aïe aïe)
Salut Lia Clark!
(Ça tremble, ça tremble)
Salut Gloria Groove!
(Ça tremble, ça tremble) c'est ça, hein!
Tiens bon (ça tremble, ça tremble)
Tiens le verre, c'est le tremblement de terre