song lyrics / Lindemann / Wer weiß das schon translation  | FRen Français

Wer weiß das schon translation into Spanish

Performer Lindemann

Wer weiß das schon song translation by Lindemann official

Translation of Wer weiß das schon from German to Spanish

Alma fina, oh tan desnuda
Y si estoy de pie, completamente sin piel (mírate)
La esperanza se arrastra desde la carne y la sangre
La desgracia mastica la alegría (mírate)
La felicidad me abandona
El corazón me abandona
Todo me abandona, me abandona
La felicidad me abandona
El corazón me abandona, solo la desgracia permanece
Se inclina

¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
Amo la vida
La vida no me ama
Me patea
Y me golpea en la cara
Amo el sol
El sol no me ama
Quema mi alma
El día sin luz

Estoy huyendo
Quiero liberarme
Pero la desgracia, siempre
Me alcanza de nuevo
Bebe mis lágrimas
Salta en mi sangre
Come mis sueños
Y se alimenta bien, sí

(Mírate)
(Mírate)
(Mírate)

¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
Amo la vida
La vida no me ama
Me patea
Y me golpea en la cara
Amo el sol
El sol no me ama
El futuro tan oscuro
Todos los días sin luz
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Wer weiß das schon translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the padlock
2| symbol to the right of the camera
3| symbol to the right of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid