Translation of Paris from French to German
Ich höre das Flüstern der Stadt
Die die Nacht entblößt hat
Das Krachen der vorbeifahrenden Autos
Hat sich für einen Moment verstummt
Im elektrischen Nebel schläft sie
Ohne oben ohne unten
Und ihr noch unbekannter Körper
Lässt erahnen
Ihr Herz, das etwas stärker schlägt
All diese Farben, die noch immer laufen
Ist es zu früh? Ist es zu spät?
Es ist wie ein Mädchen, das man küsst
Aber dessen Gesicht man nie sieht
Der Refrain ohne Akkorde
Der Sirenen des Abends
Es ist wie ein Mädchen, das man küsst
Aber dessen Erinnerung verblasst
Sagt mir, ob ich aussteige
Aus dem Traum, dem Albtraum
Paris, wette mit mir
Selbst wenn es hundert Mal versucht wird
Paradies oder nicht
Unter den Pflastersteinen sehe ich dich
Oh, verlorene Wette mit dir
Wer würde ein solches Leben wollen?
Paris, du bist nicht
Wie im Kino
Sie öffnet ihre Augen ohne Anstrengung
Steht mit einem Schlag auf
Und spuckt uns zu Tausenden aus
Auf ihren großen Boulevards
Nachtaktives Mädchen, Fan der Morgendämmerung
Frau der bunten Nacht
Aber deine Morgen bleiben schwarz
Es ist wie ein Mädchen, das man küsst
Aber dessen Gesicht man nie sieht
Der Refrain ohne Akkorde
Der Sirenen des Abends
Es ist wie ein Mädchen, das man küsst
Aber dessen Erinnerung verblasst
Sagt mir, ob ich aussteige
Aus dem Traum, dem Albtraum
Paris, wette mit mir
Selbst wenn es hundert Mal versucht wird
Paradies oder nicht
Unter den Pflastersteinen sehe ich dich
Oh, verlorene Wette mit dir
Wer würde ein solches Leben wollen?
Paris, du bist nicht
Wie im Kino
Paris, wette mit mir
Selbst wenn es hundert Mal versucht wird
Paradies oder nicht
Unter den Pflastersteinen sehe ich dich
Oh, verlorene Wette mit dir
Wer würde ein solches Leben wollen?
Paris, du bist nicht
Wie im Kino
Paris, wette mit mir
Selbst wenn es hundert Mal versucht wird
Paradies oder nicht
Unter den Pflastersteinen sehe ich dich
Oh, verlorene Wette mit dir
Wer würde ein solches Leben wollen?
Paris, du bist nicht
Wie im Kino