Translation of Walt Grace's Submarine Test, January 1967 from English to Indonesian
Walt Grace, sangat membenci tempatnya,
Bermimpi untuk menemukan ruang baru,
Dan mengubur dirinya hidup-hidup,
Di dalam ruang bawah tanahnya, lidah di sisi wajahnya ketika,
Dia bekerja pada perpindahan,
Dan apa yang diperlukan untuk bertahan hidup.
Karena ketika kamu selesai dengan dunia ini,
Kamu tahu yang berikutnya terserah padamu.
Dan istrinya memberi tahu anak-anaknya bahwa dia gila,
Dan teman-temannya berkata dia akan gagal jika mencoba,
Tapi dengan kemauan untuk bekerja keras,
Dan kartu perpustakaan,
Dia melakukan perjalanan dengan kapal selam buatan sendiri, baling-baling kipas, satu orang.
Pagi itu, laut sangat marah dan aku serius,
Gelombang sebesar yang pernah dia lihat,
Dalam mimpinya di rumah.
Dari daratan kering,
Dia menggulingkannya ke pasir basah,
Menutup palka dengan satu tangan,
Dan mengayuh sendirian.
Karena ketika kamu selesai dengan dunia ini,
Kamu tahu yang berikutnya terserah padamu.
Dan untuk sekali dalam hidupnya itu tenang,
Saat dia belajar bagaimana berbelok di arus,
Dan langit menyala,
Ketika dia muncul untuk menghirup udara,
Dalam perjalanan kapal selam buatan sendiri, baling-baling kipas, satu orang.
Suatu malam,
Ketika berminggu-minggu telah berlalu sejak kepergiannya,
Panggilan yang dia rencanakan untuk diterima,
Akhirnya sampai di rumah.
Dia menerima,
Berita yang tidak pernah dia harapkan,
Operator menghubungkan,
Panggilan dari Tokyo.
Karena ketika kamu selesai dengan dunia ini,
Kamu tahu yang berikutnya terserah padamu.
Sekarang teman-temannya,
Membicarakannya saat mereka minum,
Di bar dengan namanya di samping,
Dan mereka tersenyum ketika bisa,
Saat mereka berbicara tentang seorang pria,
Yang melakukan perjalanan dengan kapal selam buatan sendiri,
Baling-baling kipas, satu orang.