song lyrics / Frank Carter & the Rattlesnakes / Happier Days translation  | FRen Français

Happier Days translation into Korean

Performer Frank Carter & the Rattlesnakes

Happier Days song translation by Frank Carter & the Rattlesnakes official

Translation of Happier Days from English to Korean

나는 내 마음을 소매에 걸치고 다녀요
세상이 볼 수 있도록.
왜 그런지 잘 모르겠지만
그게 나한테는 기분이 좋아요.
사랑은 어떻게 된 걸까요
우리가 언제 이렇게 다운됐나요?
당신은 소속감을 원한다고 말하지만
먼저 발견되어야 해요.

그리고 나는 알아요, 그래 나는 알아요
당신은 무엇을 아나요?
그리고 나는 알아요, 그래 나는 알아요
당신은 무엇을 아나요?

더 행복한 날들
찾기가 너무 힘들어요
그리고 나는 알아요, 나는 알아요
항상 가질 수는 없다는 걸
나는 멍들고 부서졌어요
그리고 자기야, 나는 아파요
그리고 나는 희망해요, 희망해요
우리가 최악을 겪었다고.

사랑은 어떻게 된 걸까요
우리가 언제 이렇게 다운됐나요?
당신은 소속감을 원한다고 말하지만
먼저 발견되어야 해요.

그리고 나는 알아요, 그래 나는 알아요
당신은 무엇을 아나요?
그래 나는 알아요
당신은 무엇을 아나요?

더 행복한 날들
찾기가 너무 힘들어요
그리고 나는 알아요, 나는 알아요
항상 가질 수는 없다는 걸
나는 멍들고 부서졌어요
그리고 자기야, 나는 아파요
그리고 나는 희망해요, 희망해요
우리가 최악을 겪었다고.

더 행복한 날들
찾기가 너무 힘들어요
그리고 나는 알아요, 나는 알아요
항상 가질 수는 없다는 걸
나는 멍들고 부서졌어요
그리고 자기야, 나는 아파요
그리고 나는 희망해요, 희망해요
우리가 최악을 겪었다고.
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for Happier Days translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the television
2| symbol at the bottom of the smiley
3| symbol to the left of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid