Translation of I Shot The Sheriff from English to German
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich habe nicht den Stellvertreter erschossen
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich habe den Stellvertreter nicht erschossen
Überall in meiner Heimatstadt
Sie versuchen, mich aufzuspüren
Sie sagen, sie wollen mich schuldig bringen
Für die Tötung eines Stellvertreters
Für das Leben eines Stellvertreters, aber ich sage
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich schwöre, es war in Notwehr
(Ich erschoss den Sheriff) sie sagen, es ist ein Kapitalverbrechen
Sheriff John Brown hat mich immer gehasst
Für was, ich weiß es nicht
Jedes Mal, wenn ich einen Samen pflanze
Er sagte: „Töte es, bevor es wächst“
Er sagte: „Töte es, bevor es wächst“, sage ich
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich schwöre, es war in Notwehr
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich schwöre, es war in Notwehr
Freiheit kam eines Tages auf mich zu
Und ich machte mich auf den Weg aus der Stadt
Plötzlich sehe ich Sheriff John Brown
Zielte darauf ab, mich niederzuschießen
Also schoss ich, ich schoss ihn nieder, sage ich
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich habe nicht den Stellvertreter erschossen
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich habe den Stellvertreter nicht erschossen
Reflexe bekamen die Oberhand über mich
Und was sein muss, muss sein
Jeden Tag geht der Eimer zum Brunnen
Eines Tages wird der Boden herausfallen
Ja, eines Tages wird der Boden herausfallen, aber ich sage
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich habe den Stellvertreter nicht erschossen, oh nein
(Ich erschoss den Sheriff) aber ich habe keinen Stellvertreter erschossen, oh nein