song lyrics / Emma Peters / Traverser translation  | FRen Français

Traverser translation into Korean

Performer Emma Peters

Traverser song translation by Emma Peters official

Translation of Traverser from French to Korean

나는 혼자서 탠덤 자전거를 타고 있어 (혼자서 탠덤 자전거를 타고 있어)
"사랑해"라고 말할 사람이 없어 (사랑해라고 말할 사람이 없어)
나는 정리하고, 나아가고, 침묵을 깨뜨려
모든 침묵을 깨뜨리고, 돌진하고, 걸고 있어
파리의 하늘이 나를 이끌어
세느강 둑에서 헤매고 있어 (세느강 둑에서 헤매고 있어)
혼자서 자전거를 타는 건 쉽지 않아
그래서 나는 내 도시를 건너는 데 시간을 들여

내 인생을 건너
내 도시를 건너, 그래
섬 없이 건너

뒤에 자리가 하나 남아 있어 (뒤에 자리가 하나 남아 있어)
앞을 보고, 나는 결심했어 (나는 결심했어)
소녀야, 자주 힘들더라도 고개를 들어
차 안에서 내 데모 테이프를 크게 듣고 있어
파리의 하늘은 여전히
너와 사랑을 나누지 못한 것을 후회해 (그것을 후회해)
그래서 나는 노래해, 너를 위해 노래해
하지만 너는 평생 나를 위해 춤출까?

내 인생을 건너
내 도시를 건너, 그래
섬 없이 건너

건너
건너, 에-에
건너
건너, 에-에
건너
건너, 에-에
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LILI LOUISE MUSIQUE

Comments for Traverser translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the padlock
2| symbol to the left of the camera
3| symbol to the right of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid