song lyrics / Elodie / Danse La Vie translation  | FRen Français

Danse La Vie translation into Indonesian

Performer Elodie

Danse La Vie song translation by Elodie official

Translation of Danse La Vie from Italian to Indonesian

(Danse la vie, da-danse la vie)
(Danse la vie, tornerai)

Mereka bilang aku terlalu banyak bicara, kamu terlalu banyak khawatir
Gosip buruk tentangku dalam ciuman yang paling mematikan
Mereka mengelus punggungku tapi menyembunyikan belati
Mereka meludahi satu-satunya gaun yang kusukai

Semua di bawah neon di jalan seperti Avemaria
Tapi dengan kegelapan yang terlihat di dalam
Semua di bawah neon di jalan
Dan itu hanya salahku, aku menunggu

Kamu menatapku seolah itu sihir
Aku dan kamu, sebuah lingkungan rakyat
Matamu seperti mataku datang dari ketiadaan
Tapi dalam kegelapan mereka bersinar seperti berlian

Agar kita tidak saling menyakiti, tidak saling menyakiti
Aku dan kamu
Kita saling mencintai dengan buruk
Sekarang aku menyesal, menari di tengah orang banyak
Yang tersisa, yang tersisa bagiku sekarang adalah
Cahaya di ujung fajar yang kulihat dari kasbah

Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Danse la vie, kamu akan kembali

Semua orang suci ingin memberitahuku siapa yang harus dicium
Semua pencuri selalu berlomba siapa yang paling kejam
Semua di bawah neon di jalan seperti Avemaria
Aku menunggu

Agar kita tidak saling menyakiti, tidak saling menyakiti
Aku dan kamu
Kita saling mencintai dengan buruk
Sekarang aku menyesal, menari di tengah orang banyak
Yang tersisa, yang tersisa bagiku sekarang adalah
Cahaya di ujung fajar yang kulihat dari kasbah

Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Danse la vie

Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Danse la vie

Dan untuk dua orang seperti kita, bagaimana akhirnya?
Di bawah kilatan lampu Milan, gedung-gedung
Maaf jika aku ingin menyakitimu
Kamu tahu apa yang kurasakan untukmu adalah abadi

Agar kita tidak saling menyakiti, tidak saling menyakiti
Aku dan kamu
Kita saling mencintai dengan buruk
Sekarang aku menyesal, menari di tengah orang banyak
Yang tersisa, yang tersisa bagiku sekarang adalah
Cahaya di ujung fajar yang kulihat dari kasbah

Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Danse la vie

Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Jika kamu meninggalkanku sendirian aku tidak akan pernah, tidak akan pernah sendirian
Danse la vie, kamu akan kembali

Danse la vie, kamu akan kembali
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Danse La Vie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the cloud
2| symbol at the top of the target
3| symbol at the bottom of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid