song lyrics / Eddy De Pretto / Sensible translation  | FRen Français

Sensible translation into Korean

Performer Eddy De Pretto

Sensible song translation by Eddy De Pretto official

Translation of Sensible from French to Korean

아, 너는 제일 잘생겼어
하지만 너는 별로 한 일이 없어
사는 게 쉬워
별로 한 것도 없으면서 트로피를 깎아내리다니

너무 편하게 앉아 있을 때
완성된 작업을 평가하는 거지
너는 다 말했지만, 아무것도 얻지 못했어
하지만 너는 마치 모든 걸 아는 것처럼 말하고, 자신이 우월하다고 주장해
이 모든 게 시시한 운율이라고
두 마디로, 반쯤 말해서
너는 읽어본 적도 없으면서, 쏴대고
계속 침을 뱉으면, 거의 다 쓸 거야
너의 침으로 나는 끝없이 미끄러질 거야
그 후에, 너는 뭐라고 쓸 거야?
항상 너의 문제를 해결하려고
너의 무거운 짐을 숨기려고 할 거야
화면에 "pd", "tg" 같은 말을 보내면서
철자도 모른 채

나는 무감각할 거야, 나는 무감각할 거야
너의 목소리 없는 외침 앞에서, 너무 낮게 쓰는 글
나는 무감각할 거야, 나는 무감각할 거야
네가 짖을 때 야옹거리는 굵은 글씨 앞에서

제안하는 사람들이 있고, 너는 감히 하지 못해
항상 실수 없이 구석에 남아 있어
너가 비판할수록, 나는 잘 견뎌
내 빵을 먹지 않는 사람들이 있다는 걸 좋아해
그리고 나는 이미 읽었어, 내가 겨울을 넘기지 못할 거라고
내가 이빨 없는 빨간 머리 게이라고, 고난 속에 있다고
내 생각엔 나에 대해 더 할 말이 없을 거야
왜냐하면 네가 너에 대해 다 말했을 때도 나는 여전히 여기 있을 거니까
왜냐하면 너는 받아들여야 할 거야
왜냐하면 나는 너를 기쁘게 할 더 많은 것을 가지고 있다고 생각해
왜냐하면 나는 너에게 노래하게 할 잉크를 흘리게 하는 걸 좋아해
네 머릿속에 맴돌게 할 멜로디를, 네가 결국 인정할 때까지

나는 무감각할 거야, 나는 무감각할 거야
너의 목소리 없는 외침 앞에서, 너무 낮게 쓰는 글
나는 무감각할 거야, 나는 무감각할 거야
네가 짖을 때 야옹거리는 굵은 글씨 앞에서

그건 그냥 잡담이야
너보다 훨씬 큰
그건 내가 없으면 너무 빨리 타버리는 담배 같아
그건 그냥 잡담, 단지 소음
내 생각엔, 나에 대해 말하는 것 같아
하지만 나는 거기서 나를 보지 않아

무감각해, 무감각해

무감각해, 무감각해

나는 무감각할 거야, 무감각할 거야
너의 목소리 없는 외침 앞에서, 너무 낮게 쓰는 글
나는 무감각할 거야, 나는 무감각할 거야
네가 짖을 때 야옹거리는 굵은 글씨 앞에서
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Sensible translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the clock
2| symbol at the bottom of the house
3| symbol to the right of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid