Translation of Alles nur geklaut from German to French
Je compose un tube
Toute la nation le connaît déjà
Tous chantent avec (eh oh, eh oh)
Très fort en chœur, ça rentre dans l'oreille
Personne n'en a assez
Tous me considèrent comme intelligent
Espérons que personne ne remarque la fraude
Car tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Ce n'est pas du tout le mien (eh oh)
Tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Mais je suis le seul à le savoir (eh oh)
Tout cela n'est que volé et dérobé
Juste tiré et volé
Désolé, je me suis permis cela
Je suis extrêmement riche
Je conduis une Benz qui brille au soleil
J'ai un grand étang
Et devant un château et un cheval blanc
Je suis un grand héros
Et je voyage autour du monde
Je deviens de plus en plus beau grâce à mon argent
Mais tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Ce n'est pas du tout le mien (eh oh)
Tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Mais je suis le seul à le savoir (eh oh)
Tout cela n'est que volé et dérobé
Juste tiré et volé
Désolé, je me suis permis cela
(Désolé, je me suis permis cela)
Je veux te séduire
Mais je réalise bientôt
Ce ne sera pas facile pour moi
Je me promène avec toi
Et je récite un poème sur ton visage
Je dis que je l'ai écrit juste pour toi
Et puis tu m'embrasses
Heureusement pour moi, tu ne sais pas
Que tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Ce n'est pas du tout le mien (eh oh)
Tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Mais je suis le seul à le savoir (eh oh)
Tout cela n'est que volé et dérobé
Juste tiré et volé
Désolé, je me suis permis cela
Désolé, je me suis permis cela
(Eh oh)
(Eh oh)
Je ne tombe plus pour ton auréole
Car toi aussi, Dieu merci, tu as sûrement encore quelque chose dans ton placard
Et tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Ce n'est pas du tout le tien (eh oh)
Tout cela n'est que volé (eh oh, eh oh)
Mais tu es le seul à le savoir (eh oh)
Tout cela n'est que volé et dérobé
Juste tiré et volé
Qui t'a permis cela?
Qui t'a permis cela?