song lyrics / Demi Lovato / Without The Love translation  | FRen Français

Without The Love translation into Korean

Performer Demi Lovato

Without The Love song translation by Demi Lovato official

Translation of Without The Love from English to Korean

당신은 내 줄을 당기고 내 영혼을 밀어내요
당신은 모든 음표로 내 마음을 속여요
당신은 비트를 떨어뜨리고 내 얼굴에 키스를 해요
당신은 나를 움직이게 하고 나서 베이스를 끊어요

그리고 당신은 나를 얻기 위해 열심히 일하고 나서 나를 놓아줘요
그래요, 당신은 나를 스포트라이트에 올려놓고 쇼를 훔쳐가요
그리고 당신은 마치 디마지오처럼 나를 집에 데려가려 해요
오 (오, 오) 정말 농담 같아요

왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
왜 우리는 연인처럼 행동하나요?
우리는 서로를 모르는 사이예요
비록 우리가 세상을 지배했던 적이 있었지만
왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가

당신은 너무 혼란스러워서 지겨워져요
당신은 반지를 끼고 있지만 나를 차갑게 해요
당신은 아름답지만 나에게 고통을 줘요
당신은 내 마음을 게임처럼 놀아요

그리고 당신은 나를 얻기 위해 열심히 일하고 나서 나를 놓아줘요
그래요, 당신은 나를 스포트라이트에 올려놓고 쇼를 훔쳐가요
그리고 당신은 마치 디마지오처럼 나를 집에 데려가려 해요
오 (오, 오) 정말 범죄 같아요

왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
왜 우리는 연인처럼 행동하나요?
우리는 서로를 모르는 사이예요
비록 우리가 세상을 지배했던 적이 있었지만
왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가

이것은 부서지기 전의 굽힘이에요
우리가 조화를 잊을 때
이것은 수채화가 희미해지는 방법이에요
먼 기억으로

왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
왜 우리는 연인처럼 행동하나요?
우리는 서로를 모르는 사이예요
비록 우리가 세상을 지배했던 적이 있었지만
왜 당신은 나에게 사랑 노래를 부르나요?
사랑 노래가 무슨 소용이 있나요?
사랑 없는 사랑 노래가

(오) 사랑 없이
(오) 사랑 없이
(오) 사랑 없이
(오) 사랑 없이
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Walt Disney Music Company

Comments for Without The Love translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the eye
2| symbol at the top of the helmet
3| symbol at the top of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid