song lyrics / David Carreira / Rien à Envier translation  | FRen Français

Rien à Envier translation into German

Performer David Carreira

Rien à Envier song translation by David Carreira official

Translation of Rien à Envier from French to German

Dass sie mich ansehen, dass sie mich sehen,
Dass sie sich ein wenig für mich interessieren.
Sie verletzen mich, ich verstehe es nicht,
Aber was haben sie alle mehr als ich?

Wenn sie Witze machen, ertrage ich es
Einfacher Statist in meinem Leben
Unsichtbares Kind, versklavt
Liebend und unverstanden

Sie akzeptieren mich nicht trotz meiner Versuche,
Sie zeigen mit dem Finger auf mich, auch wenn ich mich motiviere,
Und wie jedes Mal, ja, ich bin der einzige Schuldige,
Aber ich weiß

Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen,
Ich ernähre mich von meinen Fehlern,
Egal ob ich falle, ob ich springe,
Wirst du mich festhalten?
Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen,
Ich ernähre mich von meinen Fehlern,
Egal ob ich falle, ob ich springe,
Wirst du mich festhalten?

Ich bin nicht gut genug für euch,
Ausgelöscht und nie, ohne den Schlag,
Nicht modisch, schuldig,
Nicht nach den Regeln, ein Unruhestifter.
Ich sehe euch nicht ähnlich, das ist wahr
Wahrscheinlich deshalb erschrecke ich euch
Ich bleibe der Schatten eines Sandkorns,
In eurer makellosen Welt.

Sie akzeptieren mich nicht, trotz meiner Versuche,
Sie zeigen mit dem Finger auf mich, auch wenn ich mich motiviere,
Aber wie jedes Mal, ja, ich bin der einzige Schuldige,
Aber ich weiß

Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen,
Ich ernähre mich von meinen Fehlern,
Egal ob ich falle, ob ich springe,
Wirst du mich festhalten?
Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen,
Ich ernähre mich von meinen Fehlern,
Egal ob ich falle, ob ich springe,
Wirst du mich festhalten?

Ich habe keinen Fehler begangen,
Was macht es schon, wenn ich falle?
Ich kann mich nicht verkleiden,
Von den braven Leuten bin ich die Lachnummer.

Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen,
Ich ernähre mich von meinen Fehlern,
Egal ob ich falle, ob ich springe,
Wirst du mich festhalten?

Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen,
Ich ernähre mich von meinen Fehlern,
Egal ob ich falle, ob ich springe,
Wirst du mich festhalten?
Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen,
Ich ernähre mich von meinen Fehlern,
Egal ob ich falle, ob ich springe,
Wirst du mich festhalten?

Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen (hé hé hé, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh)
Ich habe nichts zu beneiden bei den anderen
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group

Comments for Rien à Envier translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the target
2| symbol to the right of the suitcase
3| symbol to the right of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid