song lyrics / Cynthia Erivo / The Good translation  | FRen Français

The Good translation into Thai

Performer Cynthia Erivo

The Good song translation by Cynthia Erivo official

Translation of The Good from English to Thai

รอยยิ้มที่เคยมีได้หายไปแล้ว ที่รักของฉัน
ความหวังไม่ได้ผุดขึ้นมาจากที่ไหน
มองดูโลกที่ลืมหายใจ
อยากให้เราหยุดและรู้สึกถึงสายลม
แต่ฉันรู้ว่าไม่มีประโยชน์ที่จะรอสิ่งที่มองไม่เห็น

กอดอกขณะที่น้ำตาทั้งหมดไหลออกมา
จิตใจของฉันหมุนวนเมื่อความเจ็บปวดทั้งหมดหลั่งลงมา
ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อให้วันเหล่านี้ผ่านไป?
ฉันไม่มีแรงที่จะทำให้ฝนหยุดตก

แค่อยากจำสิ่งดีๆ
ดี ดี ดี ดี
อยากจำสิ่งดีๆ
ดี ดี ดี ดี
ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อให้วันเหล่านี้ผ่านไป?
เมื่อความมืดล้อมรอบฉันแต่ฉันเห็นแสงสว่าง
แค่อยากจำสิ่งดีๆ ใช่

คำโกหกที่เคยบอกตัวเองได้หายไปแล้ว
เราไม่สามารถอยู่ในเทพนิยายได้นานนัก
เด็กไร้เดียงสา วัยเยาว์ที่ถูกขโมยไป
มันเป็นเรื่องสนุกและเกมจนกว่าคุณจะแพ้
และฉันรู้ว่าไม่มีการเติบโตถ้าคุณไม่สามารถเผชิญความจริงได้

กอดอกขณะที่น้ำตาทั้งหมดไหลออกมา
จิตใจของฉันหมุนวนเมื่อความเจ็บปวดทั้งหมดหลั่งลงมา
ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อให้วันเหล่านี้ผ่านไป?
ฉันไม่มีแรงที่จะทำให้ฝนหยุดตก

แค่อยากจำสิ่งดีๆ
ดี ดี ดี ดี
อยากจำสิ่งดีๆ
ดี ดี ดี ดี
ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อให้วันเหล่านี้ผ่านไป?
เมื่อความมืดล้อมรอบฉันแต่ฉันเห็นแสงสว่าง
แค่อยากจำสิ่งดีๆ

โอ้ โอ้ อืม ฮืม
โอ้ โอ้ (ใช่ ใช่)
โอ้ โอ้ โอ้

แค่อยากจำสิ่งดีๆ
ดี ดี ดี ดี
อยากจำสิ่งดีๆ
ดี ดี ดี ดี
ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อให้วันเหล่านี้ผ่านไป?
เมื่อความมืดล้อมรอบฉันแต่ฉันเห็นแสงสว่าง
แค่อยากจำสิ่งดีๆ ใช่
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for The Good translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the camera
2| symbol to the left of the bulb
3| symbol at the bottom of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid