song lyrics / Coral Kemuel / Eu Também (100 Bilhões X) translation  | FRen Français

Eu Também (100 Bilhões X) translation into German

Performer Coral Kemuel

Eu Também (100 Bilhões X) song translation by Coral Kemuel official

Translation of Eu Também (100 Bilhões X) from Portuguese to German

Von Anfang an
Der Schöpfergott
Lange bevor die Zeit existierte
Inmitten der Dunkelheit
Hörte man Deine Stimme
Im Chaos ließ das Licht aufkommen

Und wenn Du sprichst
Gibst Du hundert Milliarden Sternen Glanz
Planeten entstehen durch Deinen Hauch
Wenn die Sterne Dich anbeten, dann ich auch

Ich kann Dein Herz in der Schöpfung sehen
Jeder Stern, ein Zeichen Deiner Vergebung
Wenn die Natur Dich lobt, dann ich auch
Ich auch

Gott der Versprechen
Immer treu, Du öffnest Deinen Mund nicht umsonst
Und wenn Du sprichst
Leben und Wissenschaft werden der Klang Deiner Stimme folgen

Und wenn Du sprichst
Gibst Du hundert Milliarden Wesen Leben
Sie formen sich durch Deinen Hauch
Wenn sie Deine Herrlichkeit offenbaren, dann ich auch
Ich sehe Deine Liebe in allem, was Du sagst
Jeder gemalte Himmel, ein Bild, das geschaffen wird
Wenn die Schöpfung Dir folgt, dann ich auch
Ich auch
Ich auch, ich auch
Ich auch, ich auch

Wenn die Sterne Dich anbeten, dann ich auch
Wenn die Berge sich vor Dir verneigen, dann ich auch
Wenn die Meere laut loben, dann ich auch
Und wenn alles existiert, um Dich zu erhöhen, dann ich auch
Wenn der Wind Dir gehorcht, dann ich auch
Wenn die Felsen zu Dir rufen, dann ich auch
Und wenn all dieses Lob Dir nicht genug ist
Hundert Milliarden Mal mehr werde ich singen

Gott der Erlösung
Inmitten meines Schmerzes
Du kamst, um mich zu retten
Oh, dort am Kalvarienberg
In Dunkelheit
Du starbst, um uns das Leben zu geben

Und wenn Du sprichst
Verschwinden Milliarden von Fehlern
Wo Du Dein Leben gegeben hast, bin ich wiederbelebt
Wenn Du vom Tod auferstanden bist, dann ich auch
Ich sehe Deine Liebe in der gesamten Schöpfung
Jeder Teil, gezeichnet von Deinen Händen
Wenn Du Dich entscheidest, alles hinzugeben, dann ich auch
Ich sehe acht Milliarden Arten zu lieben
Jedes Kind, für das Du gestorben bist, um es zu retten
Wenn Du für sie Dein Leben gegeben hast, dann ich auch

Du würdest es hundert Milliarden Mal mehr tun
Deine Gnade kann nicht verglichen werden
Du bist derjenige, der niemanden zurücklässt
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Capitol CMG Publishing

Comments for Eu Também (100 Bilhões X) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the helmet
2| symbol to the left of the bulb
3| symbol to the right of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid