song lyrics / Claudio Baglioni / Uomo Di Varie Età translation  | FRen Français

Uomo Di Varie Età translation into French

Performer Claudio Baglioni

Uomo Di Varie Età song translation by Claudio Baglioni official

Translation of Uomo Di Varie Età from Italian to French

Je ne sais pas comment ça a commencé
Peut-être en écoutant une radio
C'était un géant devant moi
Une flambée soudaine
De cette armoire parlante
Quelque chose qu'on ne sait pas ce que c'est
Avec un petit accordéon
Jouer à faire le chanteur
Et sur une chaise tu es comme un roi
Parce que l'enchantement est un brigand
Il t'assiège et te vole pour lui-même

Au piano chaque jour
Des leçons sur la portée
Et une guitare autour d'un feu de camp
Et accompagné par maman
À faire des concours et des auditions
Avec le résultat d'un autre non
Puis se recomposer et chercher
Jamais résigné aux occasions
Et réessayer tant qu'on peut
Car même quand c'est assez
Il y a toujours un peu d'espoir

Comme une course en plein air
D'un rêve à la réalité
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Parce que la vie est un art varié
Et je suis un homme de divers âges
Ta, ta, ta, ta, ta, ta

J'ai retenu mes yeux et mes poumons
Et j'ai battu le temps de sorte que
Il ne prenne pas toutes les illusions
Mais qu'il se batte contre moi

Et je signe en foi un contrat
Avec mon nom sur un disque
Quand plus personne n'y croit
Puis tout à coup je comprends
Que ma voix est à la radio
Et mon visage est à la télé
Combien de lieux et de théâtres
Jusqu'aux concerts au stade
Et des chants et des bras qui se lèvent
Mais on se rend expatrié
Quand on descend de la scène

Comme une course en plein air
D'un rêve à la réalité
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Parce que la vie est un art varié
Et je suis un homme de divers âges
Ta, ta, ta, ta, ta, ta

J'ai traversé les années et les saisons
Et j'ai compté le temps à condition que
Il ne vieillisse pas ces chansons
Mais qu'il porte le compte seulement à moi

Et je laisse le meilleur pour la fin
Dans ce bal fabuleux
Qui dure un demi-siècle, un instant
Mais c'était un frisson grandiose

Si j'ai plus de regrets ou de remords
Combien d'instants je me souviens et combien je ne sais pas

Et maintenant c'est étrange de penser
À tout ce qui s'est passé
Et si c'est passé ou si c'est toujours là
À combien j'ai changé
Si je suis encore le même
Ça a duré longtemps jusqu'ici
Et quand viendra l'heure
De ma sortie de scène
Je sais qu'elle ne sortira pas de moi
Car le futur était alors
Et cette vie je l'ai déjà eue
Qui sait

Parce que la vie est un art varié
Et je suis un homme de divers âges
(Toujours en plein air d'un rêve à la réalité ta, ta, ta, ta, ta, ta)
Homme de divers âges
(Toujours en plein air d'un rêve à la réalité ta, ta, ta, ta, ta, ta)
Homme de divers âges
(Toujours en plein air d'un rêve à la réalité ta, ta, ta, ta, ta, ta)
Homme de divers âges
(Toujours en plein air d'un rêve à la réalité ta, ta, ta, ta, ta, ta)
Homme de divers âges
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing

Comments for Uomo Di Varie Età translation

Name/Nickname
Comment
Other Claudio Baglioni song translations
Gli anni più belli
Gli anni più belli (English)
Io Non Sono Lì (German)
E Tu
Io Non Sono Lì (English)
Io Non Sono Lì (Spanish)
Io Non Sono Lì
Gli anni più belli (German)
Io Non Sono Lì (Portuguese)
Gli anni più belli (Spanish)
Strada Facendo (Indonesian)
Strada Facendo (Korean)
Gli anni più belli (Portuguese)
Strada Facendo (Thai)
Strada Facendo (Chinese)
Io Non Sono Lì (Indonesian)
Io Non Sono Lì (Korean)
Io Non Sono Lì (Thai)
Io Non Sono Lì (Chinese)
Mal D'Amore (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the camera
2| symbol to the right of the smiley
3| symbol to the right of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid