song lyrics / Charles Trenet / Moi J Aime Le Music Hall translation  | FRen Français

Moi J Aime Le Music Hall translation into Korean

Performer Charles Trenet

Moi J Aime Le Music Hall song translation by Charles Trenet official

Translation of Moi J Aime Le Music Hall from French to Korean

저는 뮤직홀을 좋아해요
그곳의 곡예사들, 가벼운 무용수들
그리고 웃고 있는 관객들
작은 흰 강아지들이 가짜 칼라를 입고 있는 것을 볼 때
저는 모든 토요일을 좋아해요
파리가 불을 밝힐 때
여덟 시 반쯤에
앉을 수 있는 표를 사는 것
세 번째 줄, 너무 멀지 않은 곳에
그리고 벌써 빨간 커튼이
움직이고, 움직이고, 움직여요
오케스트라가 Mayol 시대의 옛날 곡을 연주해요
브라보, 재미있어요, 정말 재미있어요
이건 좋은 추억이에요
죽지 않는 은방울꽃, 사촌
아! 옛날 젊은 소녀들이
한숨을 쉬던 모습
세상이나 공장에서
지금은
늙은 할머니가 되었어요

정말로 Félix Mayol이었어요
그들의 뮤직홀의 마음을 사로잡는 사람

하지만 1900년 이후로
곡예사들이 변하지 않았다면,
작은 떨리는 강아지들이
움직이지 않고 얌전히 있었다면
불편한 자세로 서 있는
노래들은 다른 유행을 겪었어요.
그리고 여전히 Maurice Chevalier,
Édith Piaf, Tino Rossi, Charles Trenet이 있다면
그리고 감사하게도
Patachou, Brassens, Léo Ferré도 있어요.

저는 뮤직홀을 좋아해요
그곳은 시인 가수들의 피난처예요
자신을 과시하지 않는
그리고 그래서 큰 친절한 스타로 남아 있는 사람들
저는 Juliette Gréco를 좋아해요
Mouloudji, Ulmer, Frères Jacques
모든 메아리를 좋아해요
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
파리의 대로를 좋아해요
웃고 있는 Yves Montand가
노래할 때, 그것이 저를 기쁘게 해요
저는 또한 이 큰 소년들을 좋아해요
노래의,
Compagnons
딩, 딩, 동
이것이 뮤직홀이에요
우리가 할 수 있는 모든 말을 하겠지만
항상, 항상 학교로 남을 거예요
더 잘 보고,
듣고, 박수치고, 감동받는 법을 배우는 곳
눈물이나 웃음으로 감동받는 곳
그래서, 라, 도, 미, 솔,

저는 항상 뮤직홀을 사랑할 거예요
저는 항상, 항상, 항상,
항상, 항상, 뮤직홀을 사랑할 거예요.
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: RAOUL BRETON EDITIONS

Comments for Moi J Aime Le Music Hall translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol to the left of the star
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid