Translation of Pouet pouet from French to English
In cars today, it's the woman who drives
The gentleman rolls his calf eyes while she pilots her car
He looks very annoyed, sitting by her side
And when she hits the brakes, he tightens something else without enthusiasm
She needs courage when she takes her turns
When I see a beautiful one at the corner of a wood
Who rushes at me quickly, I don't get angry, but gallantly
I go, "Honk-honk", she goes, "Honk-honk"
We go, "Honk-honk", and then that's it
I smile, honk-honk, she smiles, honk-honk
We smile, honk-honk, we understood each other
Then the gentleman who sees me makes a dirty trumpet
There are even sometimes, more than one who grumbles
I go, "Honk-honk", she goes, "Honk-honk"
We go, "Honk-honk", and then that's it
In the old days, we courted before talking about love
It took too long just on the rain and the good weather
It was only the next day that we kissed each other's hand
And two weeks later we kissed a little closer
Me, when a woman invites me, I go much faster
My look, without delay, gives her a stab
I read in her eyes, I don't say more, it's much better
I go, "Honk-honk", she goes, "Honk-honk"
We go, "Honk-honk", and then that's it
I smile, honk-honk, she smiles, honk-honk
We smile, honk-honk, we understood each other
And when I have well sung my little romance to her
She tells me with an enchanted air, "I wish you'd start again"
I go, "Honk-honk", she goes, "Honk-honk"
We go, "Honk-honk", and then that's it
That's right, I go, "Honk-honk", she goes, "Honk-honk"
And then that's it, it's really convenient
If I had known, I would have done it before
But never, ever would I have thought that
And when I have well sung my little romance to her
She tells me with an enchanted air, "I wish you'd start again"
I go, "Honk-honk"
Stop