song lyrics / Bourvil / A JOINVILLE LE PONT translation  | FRen Français

A JOINVILLE LE PONT translation into English

Performers PIERRE ROGERBourvil

A JOINVILLE LE PONT song translation by Bourvil official

Translation of A JOINVILLE LE PONT from French to English

I'm a little guy, a plumber roofer
I work forty-eight hours with my hands
And I wait for Sundays to come
To take out my pretty Maimain'
(to take out my tall Germain')
Or another one, it comes back to the same
But I prefer Maimain' anyway
To whom one passionate day I said
If we were going for a walk, darling

CHORUS
At Joinville le Pont
Pon! Pon!
Both of us will go
Ron! Ron!
To watch the dancing
At Gégène's
If the heart says so
Say say
We can also
Yes yes
Start dancing
At Gégène's;

By the water, there are fishermen
And in the Marne, there are swimmers
You see people who don't eat mussels
Or fries if they don't like mussels
We eat with our fingers, it's better
It's only the beautiful girls that we eat with our eyes
Under the awnings, we eat ice cream
And in the Marne, we drink the cup
TO THE CHORUS

And when the night falls at nine o'clock
There are no more fishermen, no more swimmers
There are no more beautiful girls under the branches
There are only peels left
Maimain' tells me, my feet hurt
On my bike, I have to take her back
But from Monday, I think about Saturday
When Saturday comes, it speaks to me.
TO THE CHORUS
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN, Peermusic Publishing

Comments for A JOINVILLE LE PONT translation

Name/Nickname
Comment
Other Bourvil song translations
Salade De Fruits (German)
A Dada (Spanish)
Salade De Fruits (English)
C'était Bien (German)
C'était Bien (English)
C'était Bien (Spanish)
C'était Bien (Italian)
C'était Bien (Portuguese)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Indonesian)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Thai)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Chinese)
Houpetta La Bella (Indonesian)
Houpetta La Bella (Chinese)
C’est du nanan (Indonesian)
C’est du nanan (Korean)
C’est du nanan (Thai)
C’est du nanan (Chinese)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Indonesian)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Thai)
Pouet pouet (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the bulb
2| symbol at the bottom of the television
3| symbol at the bottom of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid