song lyrics / Bob Marley / One Drop translation  | FRen Français

One Drop translation into French

Performers Bob MarleyBob Marley and the Wailers

One Drop song translation by Bob Marley official

Translation of One Drop from English to French

O-ooh, yea-ah, Wo-yoy ! Wo-yoy ! Wo-yoy ! Wo-yoy-yoy-yoy !
Ressentez-le dans une goutte
Et nous trouverons toujours le temps de rapper
Nous marquons cet arrêt là,
Le fossé des générations
Ressentez ce battement de tambour
Tandis qu'il bat à l'intérieur,
Jouant un rythme,
Qui résiste au système, ooh-wee !

Je sais que Jah ne nous laissera jamais tomber
Arrache tes droits au mal
(Je sais que Jah ne nous laisserait jamais tomber)
Oh, non ! Oh, non ! Oh, non !
Ils ont rendu leur monde si dur (si dur)
Chaque jour, nous devons continuer à lutter (lutter)
Ils ont rendu leur monde si dur (si dur)
Tous les jours les gens meurent, ouais !
(La crainte, la crainte) De la faim (la crainte, la crainte) et de la famine (la crainte, la crainte)
Lamentation (la crainte, la crainte)
Mais lisez-le dans l'Apocalypse (la crainte, la crainte, la crainte, la crainte)
Vous trouverez votre rédemption
Et ensuite vous nous donnez les enseignements de sa Majesté
Car nous ne voulons pas de la philosophie du diable
Et ensuite vous nous donnez les enseignements de sa Majesté
Car nous ne voulons pas de la philosophie du diable

Ressentez-le dans une goutte
Et nous trouverons toujours le temps de rapper
Nous marquons cet arrêt là
Et nous comblons le vide
Alors ressentez ce battement de tambour
Tandis qu'il bat à l'intérieur
Jouant un rythme, euh !
Qui lutte contre les ismes et les skismes

Chantant ! Je sais que Jah ne nous laissera jamais tomber
Arrache tes droits au mal
Je sais que Jah ne nous laissera jamais tomber
Oh, non ! Oh, non ! Oh, non !
Ils ont rendu leur monde si dur
Chaque jour (nous devons continuer à lutter), chaque jour
Ils ont rendu leur monde si dur
Tous les jours (les gens meurent), hein !
(La crainte, crainte, ça craint, la crainte) Oh, whoa ! Les faire partir ainsi
(C'est la crainte sur la crainte) Ah, whoa !
(La crainte, la crainte) je marcherai (la crainte, la crainte)
Ah, whoa ! Effrayez-les ! Ah, whoa ! Effrayez-les, hein !
Donnez-nous les enseignements de sa Majesté avec un bâton !
Nous ne voulons pas de philosophie du diable, vous entendez ?
Donnez-nous les enseignements de sa Majesté
Car nous ne voulons pas de la philosophie du diable

On le sent dans une seule goutte que vous avez de la chance !
Car on a encore le temps de rapper,
Et nous marquons cet arrêt là
Laissez-moi vous parler de ce fossé entre les générations
Alors ressentez ce battement de tambour
Je vais vous dire ce qu'il bat à l'intérieur
Sentez votre cœur jouer un rythme
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for One Drop translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the target
2| symbol to the left of the envelope
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid