Translation of Safety net from English to French
Tu sais que t'es vraiment quelque chose, ouais
Comment est ce qu'on est arrivé là si vite?
Seulement toi pourrais me dire ça
Bébé, parce que tu sais que je reviens
Tu me fais oublier mon passé
Je pensais jamais que je me sentirais encore comme ça
Je suis venu en paix avec mon chemin
Maintenant tu m'as fait dérailler
J'ai jamais eu aussi peur
Des sentiments pas je peux pas juste ignorer
Je sais pas si je devrais me battre ou m'envoler
Mais ça me dérange pas
Trébucher, tomber sans filet de sécurité
Mec, ça doit être quelque chose que tu as dit
Est ce que c'est réel cette fois ou est ce que c'est dans ma tête?
Tu m'as fait trébucher, tomber sans filet de sécurité
Laisse tomber ta garde, chérie
Tu sais qu'on est allé trop loin, chérie
C'est à ton tour de jouer ton rôle
Tu sais, on a attaqué cette bijouterie et on va s'en sortir
Des hauts et des bas, on a eu des retombées
Mets de la glace sur toi chérie, laisse-la dégeler
Chérie, tu es à moi, c'est sûr de dire
Au final
J'ai jamais eu aussi peur
Des sentiments pas je peux pas juste ignorer
Je sais pas si je devrais me battre ou m'envoler
Mais ça me dérange pas
Trébucher, tomber sans filet de sécurité
Mec, ça doit être quelque chose que tu as dit
Est ce que c'est réel cette fois ou est ce que c'est dans ma tête?
Tu m'as fait trébucher, tomber sans filet de sécurité
Chaque fois que tu ressens quelque chose, ressens les choses
Ne me laisse jamais m'enfuir, m'enfuir
Bébé, chaque fois que tu ressens quelque chose, ressens les choses
Ne me laisse jamais m'enfuir, m'enfuir
Chérie, tu m'as fait trébucher, tomber sans filet de sécurité (bébé)
Mec, ça doit être quelque chose que tu as dit
Est ce que c'est réel cette fois ou est ce que c'est dans ma tête? (Est ce que c'est tout dans ma tête)
Tu m'as fait trébucher, tomber sans filet de sécurité