Translation of Break Your Halo from English to French
{Briser ton auréole}
La vie est la peine des images de mon esprit
La peur comme un enfant que je laisse derrière
Je n’ai pas honte des cicatrices qui traversent mon visage
Je suis seulement effrayé que ça puisse changer
Je briserai ton auréole
Quand tu as essayé de me dépasser
Je t’ai montré mon enfer
Je toucherais le fond et te sortirais de là
Si je peux changer cette vie, je voudrais faire les choses biens
Je garderais ma merde ensemble
Je briserai ton auréole
Je suis le seul espoir que tu as de voir la lumière
(Voir la lumière)
Mon cœur devient engourdi comme la marée afflue
Et toutes les vagues viennent s’écraser
Tu avale tes rêves et l’amour auquel tu t’accroche
Sans ma voix tu te perds
Je briserai ton auréole (auréole)
Quand tu as essayé de me dépasser
Je t’ai montré mon enfer (mon enfer)
Je toucherais le fond et te sortirais de là
Si je peux changer cette vie, je voudrais faire les choses biens
Je garderais ma merde ensemble
Je briserai ton auréole (auréole)
Je suis le seul espoir que tu as
Tout ce que je vois c’est toi qui donne tout
Et on ne peut pas respirer quand on n’est pas ensemble
Ce que nous avons est juste assez parfait
Prendre le péage ne peut pas durer pour toujours
Et je donnerais ma vie, juste pour faire les choses biens
Je dois garder ma merde ensemble (ensemble)
Tout ce que je veux c’est le cœur d’un autre
Tout ce dont j’ai besoin c’est un cœur plus brisé
(Tout ce dont j’ai besoin c’est un cœur plus brisé)
Je briserai ton auréole (auréole)
Quand tu as essayé de me dépasser
Je t’ai montré mon enfer (mon enfer)
Je toucherais le fond et te sortirais de là
Si je peux changer cette vie, je voudrais faire les choses biens
Je garderais ma merde ensemble
Je briserai ton auréole (auréole)
Je suis le seul espoir que tu as de voir la lumière
(Voir la lumière)
Je briserai ton auréole (auréole)
Je suis le seul espoir que tu as de voir la lumière
(Voir la lumière)