song lyrics / Adele / Hometown Glory translation  | FRen Français

Hometown Glory translation into Japanese

Performer Adele

Hometown Glory song translation by Adele official

Translation of Hometown Glory from English to Japanese

昔から変わらない歩き方でやってきたけど
舗道の割れ目に気が付かなくて
ヒールをならしながらかっこつけて歩いていた
「大丈夫かな、手をかしましょうか?
誰か呼びましょうか?」
「いいえご婦人、結構です
道に迷っているんじゃなくて、ただブラブラしてただけなの」

故郷を巡ると
思い出が鮮明になっていく
故郷には
ああ、知っている人たちがいる
私の世界の奇跡
私の世界の奇跡
この世界の奇跡
今、この瞬間の奇跡

空気がどんよりしていて、くすんでる時の街が好きなの
ミニスカート、ショートパンツにサングラスでみんなに会うのが大好きだから
2つの世界がぶつかり合う時の街が好き
人がいて、政府があって
みんなが違う立場で話をしている

くだらないものは相手にしないってこと見せてあげる
みんなが一つになっていることを
そんなことには騙されないってことを
くだらないものは相手にしないってことを
みんなが一つになっていることを見せてあげる

故郷を巡ると
思い出が鮮明になっていく
故郷には
ああ、知っている人たちがいる

ドゥーディリーディーダーダーダーダーデイ、そう
ドゥーディリーディーダーダーダーダーデイ、そう
ドゥードゥードゥードゥーああーああ、そう
そうよ、そうよ、ねえ、いいわ

私の世界の奇跡
私の世界の奇跡
この世界の奇跡
私の世界の奇跡

私の世界の、そうよ
私の世界の
私の世界の、そうよ
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Hometown Glory translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the envelope
2| symbol to the left of the heart
3| symbol to the left of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid