Translation of Unterwegs from German to Portuguese
Estamos a caminho
No S500 Coupé
Estamos a caminho
A neve está escondida no porta-malas
Estamos a caminho
No S500 Coupé
Estamos a caminho
Acendo os faróis, as guarnições são de cromo
Versão Maybach do S500
Vidros Phantom, pneus elétricos
Revestimento de carbono leve, hah
Cinco quilos de Abiat nas calotas
Embalando no quarto do hotel, traficante com marcas de prisão
A2 a toda velocidade
Acelero no pulôver da Kenzo, a grama é de Venlo
Fora da entrada (da entrada)
Estaciona o Maybach branco (o Maybach branco)
Uma mulher que nunca diz não (diz não)
A vida é tão simples (simples)
500 cavalos na porta de casa, som do motor como um predador
Óculos de sol e saio daqui (saio daqui)
Camisa desabotoada, Miami Vice
Estilo de vida, Hayat, você sabe (sabe)
Estamos a caminho
No S500 Coupé
Estamos a caminho
A neve está escondida no porta-malas
Estamos a caminho
No S500 Coupé
Estamos a caminho
Quero os meus cinquentões na rua
E os inimigos chamam a polícia
Dou uma olhada na minha conta
Vejo um um com muitos zeros
Para ter uma boa aparência Versace
Você tem que aceitar tudo aqui
Criminalidade, fumar e beber
Leve tudo antes de morrermos
Way, way, way, Porsche aqui
Way, way, way, Lambo aqui
Way, way, way, anormal
Way, way, way, venha de novo
Way, way, way, way, Pancho Villa
Way, way, way, way, Submariner
Way, way, way, way, Beamer preto
Acelero, Kickdown, Gasolina (Gasolina, Gasolina)
Estamos a caminho
No S500 Coupé
Estamos a caminho
A neve está escondida no porta-malas
Estamos a caminho
No S500 Coupé
Estamos a caminho
"Imagine-me rolando no meu Benz 500"
"Mas só se você sentir essa merda"
"Pule no Mercedes"
"Eu tenho muitos amigos com Benzes"
"Imagine-me rolando no meu Benz 500"
"Fico para trás, mas meu Benz subiu de classe"
"Pule no Mercedes na estrada"
"Está prestes a acontecer"