song lyrics / A-HA / The Living Daylights translation  | FRen Français

The Living Daylights translation into French

Performer A-ha

The Living Daylights song translation by A-HA

Translation of The Living Daylights from English to French

{Dans la bagarre}

Hé, chauffeur, où allons-nous
Je jure que je suis sur les nerfs

Vous avez placés vous espoirs trop haut
La vie est dans la façon de mourir

Vient le matin et les phares s’estompent
Cent mille personnes… je suis celui qu’ils blâment
J’ai attendu longtemps que l’un d’entre nous dise
Sauvez la face obscure, ne la laissez jamais se perdre
Dans la bagarre

D’accord, tiens bon
Ca ne tient qu’à un fil

Vous avez placés vous espoirs trop haut
La vie est dans la façon de mourir

Vient le matin et les phares s’estompent dans la pluie
Cent mille changements… tout est resté pareil
J’ai attendu longtemps que l’un d’entre nous dise
Sauvez la face obscure, ne la laissez jamais se perdre
Dans la bagarre

Vient le matin et les phares s’estompent
Cent mille personnes… je suis celui à qui ils en veulent
Dans la bagarre
Translation credits : translation added by ladiablesse73

Comments for The Living Daylights translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the target
2| symbol at the top of the cross
3| symbol at the bottom of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid