Translation of Mitternacht from German to French
On n'existe que à minuit, minuit, minuit
Nous deux ne faisons qu'un à minuit, minuit, minuit
Tes yeux brillent toujours, toujours comme hier, ey
Viens, je nous construis un château pour une nuit, que nous deux seuls pouvons voir
Nous vivons tous les deux dans un monde qui est en fait basé sur des mensonges
Et chaque soir juste avant minuit, nous nous échappons tous les deux
On n'existe que à minuit, minuit, minuit
Nous deux ne faisons qu'un à minuit, minuit, minuit
Et toutes les horloges sont réglées sur minuit
Je suis comme le junkie, tu es le Barrio
Merde, je me languis de minuit, minuit, minuit
Pourquoi toujours seulement après minuit ?
(Pourquoi toujours seulement après minuit ?)
Si quelqu'un nous demande, nous faisons comme si nous ne nous connaissions pas
Ce qui se passe entre nous n'est pas normal, parce que je ne pense fondamentalement à rien d'autre
Je ne peux tout simplement plus descendre d'ici, comment cela pourrait-il fonctionner ?
Le soleil se lève dans le ciel et je suis encore si haut de toi
Je me sens seul ici, je n'ai plus rien à perdre
Le soleil se lève dans le ciel
On n'existe que à minuit, minuit, minuit
Nous deux ne faisons qu'un à minuit, minuit, minuit
Et toutes les horloges sont réglées sur minuit
Je suis comme le junkie, tu es le Barrio
Merde, je me languis de minuit, minuit, minuit
Pourquoi toujours seulement après minuit ? (Oh)
Pourquoi toujours seulement après minuit ? (Oh)
Et toutes les horloges sont réglées sur minuit
Je suis comme le junkie, tu es le Barrio
Merde, je me languis de minuit, minuit, minuit
Pourquoi toujours seulement après minuit ?