Entrada Proibida is a song in Portuguese
LETRA
(Helião)
Você procura?
Aonde?
Entrada Proibida
Refrão
(Sandrão)
Vá pra dentro da toca
A chance é pouca
Buracos de minhoca
O que se esconde lá
Controle te equivoca
A legião que volta
A terra é oca
Há muito tempo...
(Nego Jam)
Pelo abismo passará
Onde estrelas não irão guiar
Embaixo da Terra, se revela um outro lugar
São destinos que cruzaram-se em época distantes...
(Sandrão)
Wiracocchan
Criou um mundo escuro
E nele fez gigantes
Caíram do muro
Ordenou a paz, traíram seu futuro
Transformou em pedra espírito impuro
Inundou a criação, fez o Sol nascer de novo
Fez subir as estrelas, iluminou o globo
Dos esconderijos mandou sair dos seus locais
Vão multiplicar a Terra, o planeta dos mortais
O Deus ensina a curar, espantar as agonias
Nos crânios alongados das múmias, cirugias
Sacerdotes usam os sons das conchas vazias
As pedras flutuam mantendo as harmonias
Dourado é o metal pras pessoas vazias
Que fez com que elas ficassem muito frias
Suas alquimías, magias
Comandam as etnias
Anomalias
Reinam em épocas sombrias
Saltam os homens Condor do alto das montanhas
Pairavam sobre a selva com
Asas estranhas
No mapa, a cerâmica, o puma, o sinal
A sombra, o solstício, indica o local
Entrada pro subterrâneo, o outro Sol, siga!
O povo desapareceu, tem outra saida
Da caverna eles vem da dimensão desconhecida
Pra São Tomé das Letras, a Entrada é Proibida
(Sandrão)
Vá pra dentro da toca
A chance é pouca
Buracos de minhoca
O que se esconde lá
Controle te equivoca
A legião que volta
A terra é oca
Há muito tempo...
(Nego Jam)
Pelo abismo passará
Onde estrelas não irão guiar
Embaixo da Terra, se revela um outro lugar
São destinos que cruzaram-se em época distantes...
Texto
""Desde o começo dos tempos
Temos vivido
Nas sombras da Lua
No sangue da guerra.
Hoje nos ergueremos e o mundo será nosso
Além das trevas e da luz,
Além do fogo e da água,
Além do crepúsculo
e da Aurora...""
(Nego Jam)
Pelo abismo passará
Onde estrelas não irão guiar
Embaixo da Terra, se revela um outro lugar
São destinos que cruzaram-se em época distantes...
Tradução e agradecimentos: Marlene Machado, Reginaldo Almeida e Ana Beatriz