Colonos is a song in Spanish
Álbum Kütral
Colonos
Neculman
Cuenta la historia en el siglo XVI
Colonización de españoles a manos del rey
Invasión a los pueblos llega Pedro de Valdivia
Junto a Diego de Almagro con su espada y la biblia
La cruz, manchada con la sangre de miles de indígenas
La sed y el hambre de poder
La falsa fe intrínseca en la religión y el falso catolicismo
Sometieron al mapuche y a su espiritualismo
Vivimos en un mundo lleno de racismo, elitismo
Especulaciones, perjuicio y fascismo
De corrupción de falta de información, confusión
Consumismo, ignorancia y nepotismo
Seguimos donde mismo, porque la ambición al dinero
Nos corrompe y nos lleva a la traición
Falso amor a la bandera y a está fracturada patria
La sociedad está enferma, alerta de psiquiatra
La verdad es que Chile nunca despertó
Y la gente que luchaba, hoy en día deserto
No acepto, confundió a los pueblos ancestrales
Pues la división también existe en los pueblos rurales
Yanaconas, forestales coludidos
Terratenientes y latifundistas, reunidos
Con un solo motivo, seguir con el etnocidio
Zoy yafü amuleiñ (sigamos luchando con más fuerza) por los weichafes (guerreros) caídos
Aún seguimos aquí
Luchando hasta el fin
Vamos a resistir
Hasta vencer o morir
No lo podrán impedir
No nos verán venir
Mapuche ta inchiñ (somos gente de la tierra)
Marrichiwewaiñ! (diez veces venceremos)
Venceremos a los miedos
A los miedos
De mirarnos a la cara
Y hablar sin que haya un enredo
Más allá nuestros egos
Del perjuicio y la mentira
Que en los libros de la escuela
Te impusieron
Fueron años que mintieron
Por eso es que la ignorancia hasta hoy en día tiene ciego a los chilenos
Fueron muchos los guerreros que se fueron de esta mapu (tierra)
Defendiendo contra el imperio huinca, todo el wallmapu (territorio circundante mapuche)
Warangka mapuche reñma ka lof mülefuyngün
(Habían millones de linajes mapuche)
Tüfachi fütra lelfün mu mongelefuyngün
(En este territorio)
Rupale ftra winka malon puel mapu pule
(Cuando pasaron los huincas en la Conquista del desierto)
Müley kutrankawün ka weñagkün fawpüle.
(Quedó el sufrimiento y el tormento por acá)
En la conquista del desierto y en la pacificación de la Araucanía
Nunca hubo paz, solo la traición
La ambición de usurpar y de explotar la Madre tierra
Seguiremos defendiendo el territorio
Huinka trewa (hombre traidor y corrupto)
Aún seguimos aquí
Luchando hasta el fin
Vamos a resistir
Hasta vencer o morir
No lo podrán impedir
No nos verán venir
Mapuche ta inchiñ (somos gente de la tierra)
Marrichiwewaiñ! (diez veces venceremos)