paroles de chanson / Ventino parole / traduction Ya Te Perdoné  | ENin English

Traduction Ya Te Perdoné en Portugais

Interprète Ventino

Traduction de la chanson Ya Te Perdoné par Ventino officiel

Ya Te Perdoné : traduction de Espagnol vers Portugais

Sei que não tens estado bem, não
Que o passado é o teu inimigo
E nas noites sempre sonhas
Com o que não foi

E agora que a culpa venceu a sorte
Percebes que o tempo devolve tudo
Hoje, depois de tanto tempo, posso ver
Que sempre te vou amar

E embora nunca me tenhas perguntado, estou bem
E embora nunca te tenha dito antes, senti a tua falta
Foste tu quem decidiu afastar-se
O porquê já não é tão importante

E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei

Nunca antes o silêncio foi tão suficiente
Nunca antes um abraço se sentiu tão forte

E embora nunca me tenhas perguntado, estou bem
E embora nunca te tenha dito antes, senti a tua falta
Foste tu quem decidiu afastar-se
O porquê já não é tão importante

E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei

Tantas noites que tentei esquecer-te
E embora queira, não consigo odiar-te

Já não importa o que foi
Sempre te vou amar

E embora nunca me tenhas perguntado, estou bem
E embora nunca te tenha dito antes, senti a tua falta
Foste tu quem decidiu afastar-se
O porquê já não é tão importante

E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Ya Te Perdoné

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'enveloppe
2| symbole à gauche de la valise
3| symbole à droite de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid