Change Your Life : traduction de Anglais vers Portugais
Vou mudar sua vida, vou mudá-la (sim)
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la (Hustle Gang, mano)
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la (conversa séria)
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la (sem besteira)
Vou mudar sua vida (vida)
Você está acostumado a lidar com mulheres básicas
Coisas básicas o tempo todo
Sou um novo clássico, atualize seu status
De reserva para passageiro frequente
Saia da sua vida passada
E eu vou renovar seu futuro
Depois eu integro minha genialidade
Estamos comprando, não apenas olhando
Sim, eu amo seu esforço, baby
Deixe-me apenas adicionar um pouco de músculo, baby
Joint venture, vamos nos associar até que as ações subam
E eu aumento seus salários
Em uma ilha privada, sozinho
Onde uma refeição custa uma prestação de carro
Aquelas antes de mim eram locais
Através dos costumes, acostume seu guarda-roupa, droga
Passaportes carimbados onde todos passam
Até os relógios avançarem
Haverá praias de azul escuro
Onde eles não fazem tarefas
Nós apenas somos conduzidos
Droga, essa é a vida
Coisas exclusivas com todo o acesso concedido
No país onde os sotaques são grandiosos
E eles pousam em cima de todas as mansões
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida) (vamos lá)
Se você pudesse ouvir mais do que fala
Eu te dou tudo que você precisa
Estou falando sobre saltos vermelhos LV
Até extensões de cabelo na sua peruca
Estou fumando maconha forte quando andamos
E todo mundo apenas olhando
Mas nenhum cara vai gritar
Eles dizem "Não, garota, ela está comprometida"
Vou te tirar dessa loja de esquina
Colocar você na Neiman Marcus onde você deveria comprar
Ei, deixe-me mostrar o relógio que você deveria usar
Ei, saia desse Honda Civic, entre aqui
Diga a sua mãe e pai que você está bem
Não se preocupe com isso, você conseguiu
Você voa em classe econômica e volta em um jato
Hustle Gang no seu peito
Não há tempo para estresse
Passamos nossos invernos no verão da Austrália
Comendo bolinhos com os marinheiros
Em hectares sem vizinhos
Avançamos quatro anos mais
Estamos longe de ser pobres
E toda a merda que suportamos
Eu te disse o que você estava enfrentando então
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Uma vez que você se torna ótimo, você nunca volta a ser bom
Você nunca volta atrás, mesmo que pudesse
Vou te mostrar meu caminho, eu tenho o bom-bom
Você nunca volta atrás, mesmo que pudesse
Você já desejou que sua vida mudasse?
Acordou e você viveu seus sonhos
Baby, eu posso te ajudar a fazer essa mudança
Eu posso te mostrar como fazer isso
Você já desejou que sua vida mudasse? (Sim, sim)
Acordou e você viveu seus sonhos (sonhos)
Baby, eu posso te ajudar a fazer essa mudança
Eu posso te mostrar, te mostrar (te mostrar, te mostrar)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida) (ok)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Uma vez que você se torna ótimo, você nunca volta a ser bom
Você nunca volta atrás, mesmo que pudesse
Vou te mostrar meu caminho, eu tenho o bom-bom
Você nunca volta atrás, mesmo que pudesse
Uma vez que você se torna ótimo, você nunca volta a ser bom
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)
Vou te mostrar meu caminho, eu tenho o bom-bom
Vou mudar sua vida, vou mudá-la
Vou mudar sua vida (vida)