paroles de chanson / Ofenbach parole / traduction Body Talk  | ENin English

Traduction Body Talk en Portugais

Interprètes OfenbachSVEA

Traduction de la chanson Body Talk par Ofenbach officiel

Body Talk : traduction de Anglais vers Portugais

(Falar, vamos deixar nossos corpos falarem)

Hey, est[a ficando meio tarde
Não tenho mais nada a dizer
Então, me deixa trocar nossa conversa

Palavras só atrapalham
Então, me tira o fôlego (tira)
Não vamos complicar

Oho-oho-oho-oh
Vamos baby, baby, me traz pra perto

Vamos deixar nossos corpos falarem
Vamos deixar nossos corpos falarem
Deixa nossos corpos falarem (silêncio, silêncio)
Não fale, nós vamos deixar nossos corpos falarem
Vamos deixar nossos corpos falarem
Deixa nossos corpos falarem (silêncio, silêncio)
Não fale, nós vamos deixar nossos corpos

Ooh, o modo como move seus lábios
Cala a boca, me dá um beijo
A conversa, a conversa é superestimada

Você não precisa fazer um pedido
Eu sei que está na sua lista (lista)
Apenas ande a pé, não precisa dizer isso

Oho-oho-oho-oh
Vamos baby, baby, me traz pra perto, ahh
Oho-oho-oho-oh
Vamos baby, o que está esperando?

Vamos deixar nossos corpos falarem
Vamos deixar nossos corpos falarem
Deixa nossos corpos falarem (silêncio, silêncio)
Não fale, nós vamos deixar nossos corpos falarem
Vamos deixar nossos corpos falarem (uhh)
Deixa nossos corpos falarem (silêncio, silêncio) (mmh)
Não fale, nós vamos deixar nossos corpos

Vamos baby, baby, me traz pra perto, yeah, yeah
Vamos baby, o que está esperando?

Vamos deixar nossos corpos falarem
Vamos deixar nossos corpos falarem
Deixa nossos corpos falarem (silêncio, silêncio)
Não fale, nós vamos deixar nossos corpos falarem
Vamos deixar nossos corpos falarem
Deixa nossos corpos falarem (silêncio, silêncio)
Não fale, nós vamos deixar nossos corpos

Oho-oho-oho-oh
Vamos baby, baby, me traz pra perto

Não fale, nós vamos deixar nossos corpos falarem
Vamos deixar nossos corpos falarem
Deixa nossos corpos falarem (silêncio, silêncio)
Não fale, nós vamos deixar nossos corpos
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Commentaires sur la traduction de Body Talk

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Ofenbach
Body Talk
Hurricane
Love Me Now
Body Talk (Allemand)
Body Talk (Espagnol)
Hurricane (Allemand)
Hurricane (Espagnol)
Around The Fire (Indonésien)
Around The Fire (Coréen)
Hurricane (Portugais)
Around The Fire (Thaï)
Around The Fire (Chinois)
Party [Ofenback vs. Lack of Afro] (Indonésien)
Party [Ofenback vs. Lack of Afro] (Coréen)
Party [Ofenback vs. Lack of Afro] (Thaï)
Party [Ofenback vs. Lack of Afro] (Chinois)
Party [Ofenback vs. Lack of Afro] (Allemand)
Party [Ofenback vs. Lack of Afro] (Espagnol)
Party [Ofenback vs. Lack of Afro]
Overdrive (Japonais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la calculatrice
2| symbole en haut du téléviseur
3| symbole à gauche de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid