paroles de chanson / Nanowar of Steel parole / traduction Pasadena 1994 (Feat. Joakim Broden)  | ENin English

Traduction Pasadena 1994 (Feat. Joakim Broden) en Portugais

Interprète Nanowar of Steel

Traduction de la chanson Pasadena 1994 (Feat. Joakim Broden) par Nanowar of Steel officiel

Pasadena 1994 (Feat. Joakim Broden) : traduction de Anglais vers Portugais

Pasadena 1994, a última luta dos heróis enviados para a guerra
Pasadena 1994, pela glória

11 soldados marchando, sob o sol nos campos verdes
É a última batalha deles - morte ou vitória!
Contra todas as probabilidades e apostas, os bookmakers dizem que não há chance
A vitória do Carioca supera em dois para um

E o Capitão Baresi, lidera corajosamente a última linha de defesa (Imortal!)
Enquanto Roberto Baggio, está pronto para atirar em Taffarel

Pasadena 1994, a última luta dos heróis enviados para a guerra
Pasadena 1994, pela glória
Pasadena 1994, o primeiro tempo acabou, e sem gols
Pasadena 1994, pela Copa do Mundo da FIFA

36 graus de fogo, 70% de umidade
Castel Sant'Angelo monta uma tela jumbo
Sua nação está atrás deles, catenaccio dignificado
Para defender a honra da FIGC

Romário e Bebeto, são neutralizados pela armadilha de impedimento italiana (Maldini!)
Enquanto o General Sacchi, desloca suas tropas para a resistência final

Pasadena 1994, a última luta dos heróis enviados para a guerra
Pasadena 1994, pela glória
Pasadena 1994, o segundo tempo acabou, ainda empatado
Pasadena 1994, pela Copa do Mundo da FIFA

Baresi atira em direção ao Japão, como um míssil da Coreia do Norte
Albertini acende a multidão, como napalm no Vietnã
Evani rapidamente flanqueia a linha Maginot de Taffarel
Massaro foi empurrado para trás como a Entente em Gallipoli
A carga de Baggio desmorona: é o Waterloo italiano!

Pasadena 1994, a última luta dos heróis enviados para a guerra
Pasadena 1994, pela glória
Pasadena 1994, a batalha está perdida, e a esperança se foi
Pasadena 1994, pela glória
Pasadena 1994, a memória deles vive para sempre
Pasadena 1994, pela glória
Pelo segundo lugar
A divina cauda de cavalo ondula!
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Pasadena 1994 (Feat. Joakim Broden)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Nanowar of Steel
Sober
La Polenta Taragnarock (feat. Giorgio Mastrota)
Bestie di Seitan
L'Assedio di Porto Cervo (feat. Francesco Paoli) (Anglais)
La Maledizione di Capitan Findus (Espagnol)
Der Fluch des Kapt’n Iglo (Espagnol)
Der Fluch des Kapt’n Iglo (Portugais)
Gabonzo Robot (feat. Dr. Pira) (Portugais)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Indonésien)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Coréen)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Thaï)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Allemand)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Chinois)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Espagnol)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Italien)
Norwegian Reggaeton (feat. Charly Glamour & Gigatron) (Portugais)
Il Signore degli Anelli dello Stadio (Allemand)
Il Signore degli Anelli dello Stadio (Anglais)
Il Signore degli Anelli dello Stadio (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Sarah Geronimo | Disney | Manmohan Waris | Céline Dion | Astérix | महेश हिरेमठ | Udit Narayan | Pink Floyd | Alka Yagnik | Patrick Bruel | Michel Sardou | Radiohead | Alain Souchon | Michael Jackson | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Anuradha Paudwal | Pirates Des Caraïbes | Claude Nougaro | Ben E King

It's Lookin' Good | Y Me Enamoré | Makhan Chor | Sun Sun Nanhe Lori Ki Dhun | Milžinai | Guerre, Guerre, Vente, Vent | Mayenzake Intando Yakho | Changkhonbi | Ukholo Lwam (A Song of Hope) | Qish Yaqin | Maaye Ni | They Don't Care About Us | Aankh Se Chhalka Aansoo | Lonly | Wanting You Is Not A Crime | El De Tomates Durango (En Vivo) | Benga Ngai | Running out of Space | Sajna Ve Sajna (Original) | 过长夜
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du cadenas
2| symbole en bas de l'enveloppe
3| symbole en bas de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid