paroles de chanson / Maks parole / traduction Deuxième  | ENin English

Traduction Deuxième en Portugais

Interprète Maks

Traduction de la chanson Deuxième par Maks officiel

Deuxième : traduction de Français vers Portugais

O M antes do A, o S depois do K
Se eu perder um ente querido, não vou tatuar meu braço
É realmente em linha reta
Sim, sim
Se eu perder um ente querido, não vou tatuar meu braço (nunca)
Vou rezar todos os dias
Estamos cansados de gritar justiça para este ou aquele
O asfalto machucou meus joelhos
Eu segui os conselhos deles ao pé da letra
Mas é um L que eu comi
Eu coloco os traços nos T eu mesmo (eu mesmo)
Aqueles que me amam são testemunhas disso
Se estiver difícil, eu daria tudo, esse é o tema
É claro que te faz tossir o "teh"
É claro que somos todos sectários
É claro que não somos como eles
Eles fariam de tudo para serem aceitos
O velho me disse que o rap não é mais o que era
Que a cidade não é mais o que era
Ele me disse para refletir sobre todos esses temas
Vou pensar nisso em um jetski durante este verão
Negro teimoso
Tenho o crânio muito duro
Foda-se todas as suas estratégias de marketing, é minha caneta que vai me introduzir
Andei a pé por 18 anos
Agora que tenho a carteira, tenho preguiça de dirigir
Preciso de um motorista como no vilarejo
Faço coisas mais fáceis de fazer do que de dizer
Faço coisas mais fáceis de fazer do que de dizer
Minha mãe tem dois empregos
Para que o carrinho nem esteja cheio
Se você falar mal, te faço repetir o que disse
Sou um bravo, te dou uma segunda chance
Não me decepcione, você não terá uma segunda vida (está morto)
O estúdio é minha segunda cidade
O microfone é meu segundo irmão
A falta de dinheiro é meu pior inimigo
As forças da ordem são meu segundo adversário
O estúdio é minha segunda cidade
O microfone é meu segundo irmão
A falta de dinheiro é meu pior inimigo
As forças da ordem são meu segundo adversário
Sou um jovem racional
Girei minha língua 14 vezes na boca
O rap, eu o faço bem
Girei minha língua 14 vezes na boca dela
20ª vela
20ª vez que me perguntam como é ter mais um ano (é um saco)
O estilo de vida precisa mudar
A sensação de estar em replay no canal +
Não consigo mais chorar
Então eu mijo na morte
Então eu mijo nos seus princípios
Não pensei que acabaria assim (não pensei)
Mas posso foder sua mãe se insistir (claro)
Escrevo no dia 28/06
Lembro de todas as datas
Conheço minha cidade
Andei por cada ladrilho
Eles queimaram a prefeitura como batata
Não é mais o 260, agora é Bagdá
Coloquei minha velha bicicleta em um casulo
Ela sairá como um carro esporte, abertura borboleta
Estou em um pavilhão
Não é minha casa, é um bnb
É uma questão de tempo (sim, é uma questão de tempo)
Não tenho certificações
É uma questão de tempo (é uma questão de tempo)
Dinheiro multiplicando
É uma questão de tempo (é uma questão de tempo)
Sim
Faço coisas mais fáceis de fazer do que de dizer (mais fácil de fazer do que de dizer)
Minha mãe tem dois empregos
Para que o carrinho nem esteja cheio (para que o carrinho nem esteja cheio)
Se você falar mal, te faço repetir o que disse (vai, repete)
Sou um bravo, te dou uma segunda chance
Não me decepcione, você não terá uma segunda vida
O estúdio é minha segunda cidade
O microfone é meu segundo irmão
A falta de dinheiro é meu pior inimigo
As forças da ordem são meu segundo adversário
O estúdio é minha segunda cidade
O microfone é meu segundo irmão
A falta de dinheiro é meu pior inimigo
As forças da ordem são meu segundo adversário
É minha segunda cidade
É meu segundo irmão
É meu segundo adversário, sua mãe
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: O/B/O DistroKid

Commentaires sur la traduction de Deuxième

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'étoile
2| symbole à gauche du nuage
3| symbole en haut de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid