Werewolf : traduction de Anglais vers Portugais
(Bem lá no fundo, eu tenho inveja dos que caminham durante o dia)
(Quando a noite chega)
Eu olha fixamente pra lua
(E me torno um stalkeador)
(Olhem pra mim)
Whoa
Ah
Carrego uma má atitude na minha mochila
Queimei todas as minhas nove vidas (yeah, yeah, yeah)
E nunca vou ultrapassar a fronteira
Você pensa que me conhece bem
Mas o quão bem você conhece o Inferno? (Whoa)
Não há mais para onde ir, exceto pra baixo
E essa escuridão se tornou um refúgio
Estou indo mais fundo no subterrâneo, não consigo encarar isso
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Continuei de onde você parou
Rezo de joelhos para o meu protetor
Ah-ah-ah-ah-ah
Me excito com o sangue que foi deixado na cena, estava destinado
Fui abençoado com uma maldição e nem posso duvidar disso
Fui abençoado com uma maldição e nem posso duvidar disso
Fui abençoado com uma maldição e nem posso duvidar disso
Fui abençoado com uma maldição e nem posso duvidar disso
E essa escuridão se tornou um refúgio
Estou indo mais fundo no subterrâneo, não consigo encarar isso
Melhor estar morto e enterrado sob o chão, não te vejo por perto, adeus
E, sim, as sombras se tornaram um refúgio
(Bem lá no fundo, eu tenho inveja dos que caminham durante o dia)
(Quando a noite chega)
Eu olha fixamente pra lua
(E me torno um stalkeador)
E (me observem) essa escuridão se tornou um refúgio
Estou indo mais fundo no subterrâneo, não consigo encarar isso
Melhor estar morto e enterrado sob o chão, não te vejo por perto, adeus
E, sim, as sombras se tornaram um refúgio
Olhem pra mim (olhem pra mim, olhem pra mim, olhem pra mim)