Was wäre wenn : traduction de Allemand vers Portugais
E se eu for embora e já amanhã de manhã não pensar mais em você?
Eu fizer sexo com alguém que você conhece muito bem?
Se eu contar a todos que nunca te amei?
E se eu for embora e você nem souber com quem eu vou dormir esta noite?
Eu só te escrever quando estiver bêbado?
Você sabe como é? Ei, me diga, o que seria se
(Se eu fizer o que você fez comigo?)
Claro que eu diria que te odeio
Se alguém me perguntar sobre você, sobre tudo o que aconteceu entre nós dois
Mas, para ser honesto, odiar você agora
Seria de alguma forma muito fácil, um pouco fácil demais
Porque você destruiu tanto em mim
Desde que te amo, não me amo mais
Queria te machucar tantas vezes, te machucar tanto
Talvez fosse mais fácil, de alguma forma mais fácil
E se eu for embora e já amanhã de manhã não pensar mais em você?
Eu fizer sexo com alguém que você conhece muito bem?
Se eu contar a todos que nunca te amei?
E se eu for embora e você nem souber com quem eu vou dormir esta noite?
Eu só te escrever quando estiver bêbado?
Você sabe como é? Ei, me diga, o que seria se
Se eu fizer o que você fez comigo?
Se eu fizer o que você fez comigo?
(Se eu fizer o que você fez comigo?)
Eu não quero mentir, você mereceria
Estar no chão, como eu estou no chão
Talvez me fizesse bem, se eu fosse como você, sim
Tão ruim quanto você, e eu já estou mal o suficiente
Porque você destruiu tanto em mim
Desde que te amo, não me amo mais
E se eu te machucar, te machucar tanto?
E depois se sentir igual, de alguma forma igual
E se eu for embora e já amanhã de manhã não pensar mais em você?
Eu fizer sexo com alguém que você conhece muito bem?
Se eu contar a todos que nunca te amei?
E se eu for embora e você nem souber com quem eu vou dormir esta noite?
Eu só te escrever quando estiver bêbado?
Você sabe como é? Ei, me diga, o que seria se
Se eu fizer o que você fez comigo?
Se eu fizer o que você fez comigo?
Se eu fizer o que você fez comigo?