Nur die Musik : traduction de Allemand vers Portugais
Hoje o sol brilha embora esteja chovendo
Encontrei um deus do sol
Eu pauso, o tempo não passa
Não vou me deixar abater hoje
Surfo pelas ruas e me movo
Todo o estresse de ontem não conta
Quero sempre muito, mas hoje pouco
Na minha cabeça, só a música
E eu sinto endorfina
Tudo mais leve do que nunca
E a voz no meu ouvido diz
Não dê a mínima (foda-se)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
E na minha cabeça, só a música
Aperto o repeat várias vezes
Não dê a mínima (foda-se)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
O mundo todo está apaixonado
Na minha cabeça, só essa música
Só a música, só a música
Alcanço as estrelas e flutuo
Como se hoje nada fosse impossível
Olho para o horizonte desconhecido
Na minha cabeça (só a música)
Cada nota preenche o vazio
E se fica frio, ela é o calor
Uma sinfonia contra a gravidade
Tão lindamente cheia de fantasia
E eu sinto endorfina
Tudo mais leve do que nunca
E a voz no meu ouvido diz
Não dê a mínima (foda-se)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
E na minha cabeça, só a música
Aperto o repeat várias vezes
Não dê a mínima (foda-se)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
O mundo todo está apaixonado
Na minha cabeça, só essa música
Só a música, só a música
É muito cedo, noite curta (ei)
Quem pode festejar à noite
Ainda não está acordado de manhã (ei)
É muito cedo, noite curta (ei)
Quem pode festejar à noite
Está cansado de manhã cedo (oh sim)
É muito cedo, noite curta (ei)
Quem pode festejar à noite
Ainda não está acordado de manhã (ei)
É muito cedo, noite curta (ei)
Eu me viro e essa voz diz
"Não dê a mínima"
Não dê a mínima (foda-se)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
E na minha cabeça, só a música
Aperto o repeat várias vezes
Não dê a mínima (foda-se)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
O mundo todo está apaixonado
Na minha cabeça, só essa música
Só a música, só a música
Só a música
Só a música
Só a música