Zeit! : traduction de Italien vers Portugais
Eras o meu mentor, eras o meu pedagogo
Segui-te batendo os pés no chão e a baqueta no ride
E eras tu o mestre, não as notas
Pulverizavas coroas com o teu nome, chamavam-te Zeit (Zeit)
Eu feliz na margem, com o ar de verão como moldura
Entre os castelos na areia fechado na gaiola da tua ampulheta, nunca livre
E seguravas-me apertado como os dentes num bite
Éramos uma grande dupla e eu seguia-te, Meg White
Chronos, tempo, vrémja, tempo
Chronos, tempo, vrémja, tempo, Zeit
Chronos, tempo, vrémja, tempo
Chronos, tempo, vrémja, tempo, Zeit
Sem ti nunca seria o homem que sou agora
Dizias: 'Espera e verás', ainda estou surdo, porquê?
Repetes-te um pouco demais
A tua virtude, Paganini, voa, paga mini
Atravessas-me como uma lâmina para o harakiri, ai, ai, ai, ai
E os teus presentes carpe diem, quantos outros caminhos
Campos minados e pradarias nos meus sapatos
Agora UniPosca e vai
Eras uma estela de Rosetta para decifrar
Tornaste-te numa frase para recitar
Mereces o Oscar, Wilde
Chronos, tempo, vrémja, tempo
Chronos, tempo, vrémja, tempo, Zeit
Deixem-no passar, não o percam
Chronos, tempo, vrémja, tempo
Chronos, tempo, vrémja, tempo, Zeit
(Zeit)
Diz-me, Zeit, o que te aconteceu? Não consegues acompanhar-me
Voltas atrás como Sísifo, não consegues segurar a rocha
Corrias sem fôlego, agora perdes o fôlego, que desastre
Pareces Pilatos, já não és mais um pilar
Pais afastam-se, filhos tornam-se pais
Vejo corpos plastinados para parecerem eternos
Dizem: 'Nos meus tempos', excluem-se destes
Como se a vida fosse um assunto para vintenários
Vêem-te, vêem dinheiro, como num tycoon
Perguntar a idade torna-se um tabu
Tira o pijama e veste as tuas roupas, Artur
Testemunha a tua passagem como os Maias em Cancún
Eu não pensava que envelhecerias como tudo o resto
Tu que amassavas aqueles velhos como um texto ruim
Sigo as tuas marcas no meu corpo, todo o tempo
Quando um dia perdermos Chronos, o templo estará de luto.