paroles de chanson / AISHA parole / traduction MILANO  | ENin English

Traduction MILANO en Portugais

Interprète

Traduction de la chanson MILANO par AISHA officiel

MILANO : traduction de autre langue vers Portugais

Ela acordava à noite (ah-ah-ah)
Porque não sonhava mais (ah-ah-ah)
E então escrevia nas paredes
Killing me softly, Milão

Ela acordava à noite (ah-ah-ah)
Porque não sonhava mais (ah-ah-ah)
E então escrevia nas paredes
Killing me softly, Milão

Esconder-se atrás de uma porta
Não é bem a cara dela
A lua no céu estava torta
Ela vai consertar no display
(Escrevia coisas)
Ela apagava como se
(Fossem nada)
Fossem seus próprios pensamentos

Por que ficar online
E fazer todas essas coisas
Que ela não fez bem
Esquecer o que ela tem (o que ela tem)
Cada vez, cada vez, cada vez ela tentava pular
Mas percebia que sem asas não se pode voar, eh

Ela acordava à noite (ah-ah-ah)
Porque não sonhava mais (ah-ah-ah)
E então escrevia nas paredes
Killing me softly, Milão

(Milão)

Vivia como se fosse um playground
Ouvindo músicas da Motown
Nunca conseguia dizer, "Oi"
Só tinha caos na cabeça
Tentava manter os pés no chão
Mas então durante o dia ela ficava para baixo, baixo, baixo

Ela acordava à noite (ah-ah-ah)
Porque não sonhava mais (ah-ah-ah)
E então escrevia nas paredes
Killing me softly, Milão

Agora ela adormece, como não
Tira da gaveta, aquele sonho
Ela o mantém perto da cama, no fundo, oh-oh-oh-oh

Ela acordava à noite (à noite)
Porque não sonhava mais (mais)
E então escrevia nas paredes
Killing me softly, Milão

(Milão)
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de MILANO

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'ampoule
2| symbole à gauche du téléviseur
3| symbole à gauche de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid