paroles de chanson / Jessie Reyez parole / traduction MUTUAL FRIEND  | ENin English

Traduction MUTUAL FRIEND en Coréen

Interprète Jessie Reyez

Traduction de la chanson MUTUAL FRIEND par Jessie Reyez officiel

MUTUAL FRIEND : traduction de Anglais vers Coréen

(그래, 나 치료받고 있어, 닥쳐, 알아)
그녀 정말 미쳤지? (알아, 이년아)

우리의 공통 친구가
네가 전화했다고 말했어
그리고 미안하다고 했어
그리고 우리가 얘기할 수 있기를 바란다고 했어
그런데 있잖아?
너는 약 7개월 늦었어

우리의 공통 친구는
네가 너무 자기중심적이라는 걸 몰라
하지만 나는 알아, 그래서 네 말은 아무 의미 없어
그리고 있잖아?
이 심장이 미움으로 변했어

그리고 내가 너에게 상처를 주지 않은 것에 감사해야 해

네가 내일 죽는다면
난 울지 않을 것 같아
너에게 너무 많은 밤을 줬어
차갑게 들리든 말든, 있는 그대로야

그리고 네가 내일 죽는다면
난 울지 않을 것 같아
너에게 너무 많은 밤을 줬어
차갑게 들리든 말든, 있는 그대로야

우리의 공통 친구가
우리의 모든 이벤트에 앞줄 티켓을 가졌어
네가 모든 게임을 할 때마다
그런데 있잖아?
요즘 나는 새로운 취미가 생겼어

그리고 다시는
너 때문에 내가 엉망이 되지 않을 거야
그 소녀는 우유 상자에 있었어
그리고 있잖아?
너의 업보는 아직도 나를 사랑하는 거야

그리고 내가 너에게 상처를 주지 않은 것에 감사해야 해

하지만 네가 내일 죽는다면
난 울지 않을 것 같아
너에게 너무 많은 밤을 줬어
차갑게 들리든 말든, 있는 그대로야

그리고 네가 내일 죽는다면
난 울지 않을 것 같아
너에게 너무 많은 밤을 줬어
차갑게 들리든 말든, 있는 그대로야

우리의 공통 친구가
내 마음에 그렇게 많은 미움을 가지고 어떻게 자냐고 물었어
나는 아기처럼 잔다고 말했어
아기처럼 잔다고 말했어, 그래

네가 내일 죽는다면
난 울지 않을 것 같아
너에게 너무 많은 밤을 줬어
차갑게 들리든 말든, 있는 그대로야 (그래 그래)

그리고 네가 내일 죽는다면
난 울지 않을 것 같아
너에게 너무 많은 밤을 줬어
차갑게 들리든 말든, 있는 그대로야 (그래 그래)

그리고 네가 내일 죽는다면
난 울지 않을 것 같아
너에게 너무 많은 밤을 줬어
차갑게 들리든 말든, 있는 그대로야
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de MUTUAL FRIEND

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'étoile
2| symbole à droite de la maison
3| symbole à droite de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid