paroles de chanson / ISHA parole / traduction SRSD  | ENin English

Traduction SRSD en Coréen

Interprètes ISHALimsa d'Aulnay

Traduction de la chanson SRSD par ISHA officiel

SRSD : traduction de Français vers Coréen

에, 에

나는 나의 유일한 적, 나의 유일한 친구
나의 유일한 연구자이자 유일한 실험 대상
나는 나의 작가이자 편집자
아버지의 사랑을 찾고 있어
내 마음속에는 죽어가는 천재가 있어
내 머릿속에는 우는 아기가 있어
소리치는 아이, 슬픈 천재
어머니의 사랑을 찾고 있어 (논리적이야)

9.3.6, 모든 소년들이 술을 마셔
밤에는 모든 고양이들이 회색이야
그리고 아침에 모든 여자들이 슬퍼 (팍팍팍팍)
내 피부 속에 있는 건 끔찍해
매번 내가 비극을 겪을 때
첫 번째로 떠오르는 건 운율이야
두 번째로 떠오르는 건 농담이야

내 인생 내내, 나는 프로덕션 팩을 들어
밤에는 오래된 자장가를 써
어두울 때가 좋아, 어두울 때가 (맞아)
우리 모두는 등에 표적이 있어
죽음은 유도 미사일처럼 다가와
가끔 나는 장난치고, 빨리 포기해
나는 충분히 강하지 않아, 담배를 피워
적들의 머리를 어떤 물건으로 터뜨릴지 생각하면서
우리는 아스팔트에 대해 말할 때 무슨 말을 하는지 알아
우리는 홀에 대해 말할 때 무슨 말을 하는지 알아
그리고 우리 주변의 모든 여자들, 아니
폭력을 좋아하는 창녀들이 아니야 (맞아) (폭력을 좋아하는)
그들은 싸움을 하찮게 여겨 (맹세해)
두세 명의 미친 사람들을 때려눕히는 것 빼고는
그들은 자랑스럽게 나치 십자가를 걸고 있어
마이크를 보면 불태워야 해
거짓말쟁이를 보면 불태워야 해
백인, 아랍인, 흑인 모두 불타
나는 매니에게 두 번 전화했어 (두 번)
그리고 그는 나를 진정시킬 것을 가져왔어

에, 에
지옥이 나를 부를 때 나를 따라올 준비가 되어 있지 않다면
너의 사랑, 내가 무엇을 할 수 있을까, 내 사랑?
나는 많이 나가, 거의 갇혀 있지 않아
R의 잔, 오후에 큰 대마초
나는 Pusha T나 Havoc처럼 랩하는 곳에서 왔어
거기서는 총을 쏘고, 훔치고, 거래해
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"

유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
유일한 모토는 "부자가 되거나 존엄을 지켜라"
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de SRSD

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la calculatrice
2| symbole à droite du coeur
3| symbole à droite du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid