paroles de chanson / Daniel Balavoine parole / traduction Quand On a Plus Rien a Perdre  | ENin English

Traduction Quand On a Plus Rien a Perdre en Coréen

Interprètes France GallDaniel BalavoineStarmania

Traduction de la chanson Quand On a Plus Rien a Perdre par Daniel Balavoine officiel

Quand On a Plus Rien a Perdre : traduction de Français vers Coréen

우리를 미친 사람으로 여겨요
사람들이 우리에 대해 뭐라고 생각하든, 신경 안 써요
우리는 모든 것을 신경 쓰지 않아요
불행해지는 것도 신경 쓰지 않아요
우리는 아무것도 잃을 것이 없을 때
더 잘 사랑해요
아무것도 잃을 것이 없을 때

당신이 나와 함께 떠난다면
사람들이 당신을 손가락질할 거예요

내가 당신과 함께 떠난다면, 내가 누구였는지 잊을 거예요 (당신은 불법자가 될 거예요)

내가 당신을 나에게 묶어두면
당신은 그 사슬을 사랑하게 될 거예요

나는 담쟁이가 참나무에 매달리듯이 당신에게 매달릴 거예요

나치랜드의 지하에서 멀리
우리는 무인지대를 찾을 거예요
거기서 우리는
절망적으로 자유롭게 살 수 있을 거예요

우리를 미친 사람으로 여겨요
사람들이 우리에 대해 뭐라고 생각하든, 신경 안 써요
우리는 모든 것을 신경 쓰지 않아요
불행해지는 것도 신경 쓰지 않아요
우리는 아무것도 잃을 것이 없을 때
더 잘 사랑해요
아무것도 잃을 것이 없을 때

당신이 나와 함께 떠난다면
심지어 당신이 원해도
결코 돌아갈 수 없을 거예요

우리가 우리의 삶을 선택할 때
끝까지 살아야 해요
나는 당신과 함께 전 세계를 상대로 싸울 거예요

우리와 함께 와서 당신의 삶을 걸어보세요
광기의 고속도로에서, 그러면
당신은 이해할 거예요
우리가 어디까지 갈 수 있는지
아무것도 잃을 것이 없을 때
아무것도 잃을 것이 없을 때
아무것도 잃을 것이 없을 때
아무것도 잃을 것이 없을 때

아무것도 잃을 것이 없을 때 (아무것도 잃을 것이 없을 때)
아무것도 잃을 것이 없을 때 (아무것도 잃을 것이 없을 때)
아무것도 잃을 것이 없을 때 (아무것도 잃을 것이 없을 때)
아무것도 잃을 것이 없을 때
아무것도 잃을 것이 없을 때
아무것도 잃을 것이 없을 때
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Quand On a Plus Rien a Perdre

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Daniel Balavoine
Lady Marlène (Italien)
Mon Fils, Ma Bataille (Italien)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (Anglais)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonésien)
Rougeagevre (Indonésien)
J'étais devenu un homme (Espagnol)
Au Revoir (Coréen)
J'étais devenu un homme (Italien)
Au Revoir (Thaï)
J'étais devenu un homme (Portugais)
Au Revoir (Chinois)
L'Aziza (Allemand)
L'Aziza (Anglais)
L'Aziza (Espagnol)
L'Aziza (Italien)
L'Aziza (Portugais)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonésien)
Sauver L'amour (Allemand)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la cible
2| symbole en bas de la loupe
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid