paroles de chanson / Alessandra Amoroso parole / traduction Fino a qui  | ENin English

Traduction Fino a qui en Coréen

Interprète Alessandra Amoroso

Traduction de la chanson Fino a qui par Alessandra Amoroso officiel

Fino a qui : traduction de Italien vers Coréen

로마는 기적적으로 잠들어 있다
그녀의 광장들, 그녀의 카페들
2시 43분에 공황 방지 사탕
또 다른 비 오는 밤
한 방울처럼 미끄러진다
그들은 내가 아픈지 모른다
아마도 신경 쓰지 않을 것이다

가방을 들고, 서둘러 나간다
밖은 몹시 춥다
나는 혼자서 미친 위에 눈을 감고 있을 수 없다
바람이 조금만 불어도 모든 것이 날아간다

아마도 이 삶을 진지하게 받아들이지 않아서일 것이다
언젠가 후회할지도 모르지만, 지금은 아니다
그리고 천천히 고층 빌딩에서 떨어져도
비행 중에, 층마다 반복한다
여기까지는 괜찮다

내가 조금 혼란스러워 보인다고 해도
이 끝없는 밤에
나는 내가 누구인지 안다, 우주 속의 개미
이 도시의 골목길에서 길을 잃는다
나를 들어주는 이 도시처럼 아무도 나를 들어준 적이 없다
괜찮아, 나

가방을 들고, 서둘러 나간다
밖은 폭풍우
나는 혼자서 미친 위에 눈을 감고 있을 수 없다
바람이 조금만 불어도 모든 것이 날아간다

아마도 이 삶을 진지하게 받아들이지 않아서일 것이다
언젠가 후회할지도 모르지만, 지금은 아니다
그리고 천천히 고층 빌딩에서 떨어져도
비행 중에, 층마다 반복한다
여기까지는 괜찮다

얼마나 많은 밤을 깨어 있었는지
천장에 별 하나라도 그리며
샐리처럼 느끼며
더 이상 전쟁을 하고 싶지 않다
그리고 떨어지고, 떨어지고, 떨어지고, 떨어지고, 떨어진다

아마도 이 삶을 진지하게 받아들이지 않아서일 것이다
언젠가 후회할지도 모르지만, 지금은 아니다
그리고 천천히 고층 빌딩에서 떨어져도
비행 중에, 층마다 반복한다
여기까지는 괜찮다
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Fino a qui

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'oeil
2| symbole à gauche du coeur
3| symbole en haut de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid