Porsche : traduction de Français vers Italien
Le dicono che sono brutto
(le dicono che sono brutto)
Che non ho nulla nelle tasche (ah ah)
Le dicono che sono brutto
Che non ho nulla nelle tasche (tasche)
Solo lei parla nelle sue orecchie che
Il suo ragazzo non ha soldi
Ammetto che sono un perdente ma mi prendo su
(mi prendo su)
Torno a lavorare duro per la fine del mese
(fine del mese) io sono Rsko il primo del nome
Possono criticarmi ma non è
La fine del mondo (fine del mondo)
Voglio la mia Shaina, il mio bambino
Che mio padre sia nonno
Nel buon umore tranquillo ma le ragazze della mia
Generazione sono ossessionate non venditore di sogni
Voglio la mia Shaina, il mio bambino
Che mio padre sia nonno
Nel buon umore tranquillo ma le ragazze della mia
Generazione sono ossessionate non venditore di sogni
Era la mia alleata (alleata)
Ci siamo conosciuti sotto il portico
(ci siamo conosciuti sotto il portico)
Dalla prima ambiguità
Ne ho parlato con i miei cari
(ne ho parlato con i miei cari)
Non avevo nulla nelle tasche
(non avevo nulla nelle tasche)
Ma l'amore fa sì che ci si aggrappi
Le sue amiche fanno solo che criticarmi
(che criticarmi)
È quello che le rimprovero
Mio Dio se avessi una Porsche
(se avessi una Porsche)
Sì, se avessi una Porsche
(sì, se avessi una Porsche)
Sarei meno brutto
Sarei solo verso l'avenue Foch
Sarei meno brutto
Sarei solo verso l'avenue Foch
Sarei meno brutto
Sarei solo verso l'avenue Foch
Bloccato nel mio quartiere (bloccato nel mio quartiere)
Mi sono detto che dovevo lasciarla
(che dovevo lasciarla) sono stanco
Non posso continuare quindi un
Rottura ho insinuato
Mi ha detto che non le importa
Non ho soldi quindi vaffanculo
Grazie a Dio il talento ha pagato
Grosso contratto ho finito per firmare
Si è sentita molto stupida quando
Mi ha visto in Porsche
Era arrabbiata con le sue amiche
Ma era troppo tardi, ero in Porsche
Mio Dio se avessi una Porsche
Sì, se avessi una Porsche
(sì, se avessi una Porsche)
Sarei meno brutto
Sarei meno brutto
Era la mia alleata (alleata)
Ci siamo conosciuti sotto il portico
(ci siamo conosciuti sotto il portico)
Dalla prima ambiguità
Ne ho parlato con i miei cari
(ne ho parlato con i miei cari)
Non avevo nulla nelle tasche
(non avevo nulla nelle tasche)
Ma l'amore fa sì che ci si aggrappi
Le sue amiche fanno solo che criticarmi
(che criticarmi)
È quello che le rimprovero
Mio Dio se avessi una Porsche
(se avessi una Porsche)
Sì, se avessi una Porsche
(sì, se avessi una Porsche)
Sarei meno brutto
Sarei solo verso l'avenue Foch
Sarei meno brutto
Sarei solo verso l'avenue Foch
Sarei meno brutto
Sarei solo verso l'avenue Foch
Umh umh umh umh umh oh oh oh oh oh oh
Umh umh umh umh umh umh umh umh umh umh
Umh umh umh umh umh umh umh umh umh umh
Mio Dio se avessi una Porsche
Mio Dio se avessi una Porsche
Ah mio Dio se avessi una Porsche, sì (eh)