paroles de chanson / Patrick Bruel parole / traduction Où es-tu  | ENin English

Traduction Où es-tu en Indonésien

Interprète Patrick Bruel

Traduction de la chanson Où es-tu par Patrick Bruel officiel

Où es-tu : traduction de Français vers Indonésien

Berita AFP, sebuah panggilan telepon, kamu harus pergi
Cepat, sebuah tas kamera, lensa-lensamu, sesuatu untuk menulis
Di jalan yang sedang tidur ini, aku memelukmu erat, hati-hati
Aku tahu kamu tidak takut tapi aku, sedikit kedinginan

Pesawatmu terbang lagi menuju perang apa, pertarungan apa
Sekali lagi anak-anak akan bertanya mengapa kamu pergi
Sekali lagi aku akan menjawab, tanpa ibu mereka, tidak ada yang akan tahu
Dan selama itu, hanya gambar-gambarmu yang akan berbicara tentangmu

Di mana kamu, bisakah kamu mendengarku?

Sepuluh hari sejak kamu pergi dan pesan-pesanmu jarang datang
Di radio, mereka mengatakan bahwa pemberontak mengambil alih kekuasaan
Pagi ini, di sekolah, anak-anak mendengar ceritanya
Aku mati rasa karena tidak bisa merasakan kulitmu saat malam tiba

Di depan televisi, aku tahu harga setiap gambar
Sangat takut melihat namamu suatu hari di halaman pertama
Aku mendengarmu berlari di bawah hujan api dan neraka
Aku mengirimkan apa yang bisa aku lakukan, semua senyuman kita di padang pasirmu

Di mana kamu, bisakah kamu mendengarku?

Berita AFP, tengah malam, kamu tidak pulang
Seorang jurnalis diculik, semua televisi hanya membicarakan itu
Di mana-mana fotomu dengan tulisan "kami tidak melupakanmu"
Anak-anak melihatku, tidak mengatakan apa-apa, kami akan menunggumu (kami akan menunggu)

Di mana kamu, bisakah kamu mendengarku?

Kamu bilang bahwa beberapa malam kamu tertidur sambil menangis (Di mana kamu)
Bahwa jendela-jendela dunia tertutup padamu sambil berbisik (Bisakah kamu mendengarku)
Aku bilang kamu harus bertahan bahwa semua orang di sini mengikuti ceritamu (Di mana kamu)
Aku berpegang pada senyuman-senyuman yang melintas padaku di koridor (Bisakah kamu mendengarku)
Aku melihatmu berlari di landasan pacu mungkin besok (Di mana kamu)
Aku mendengarmu datang aku sudah memelukmu dalam mimpiku (Bisakah kamu mendengarku)
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Où es-tu

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la calculatrice
2| symbole en bas de la poubelle
3| symbole à droite de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid