paroles de chanson / Nach parole / traduction Desde el Fondo  | ENin English

Traduction Desde el Fondo en Indonésien

Interprètes NachNanpa BásicoZPU

Traduction de la chanson Desde el Fondo par Nach officiel

Desde el Fondo : traduction de Espagnol vers Indonésien

Jika ini adalah frasa dari dalam hati
Aku bisa mati dalam sepuluh detik
Bagi saya ini adalah perjalanan yang sempurna
Menuju yang paling mulia di dunia

Hidup dalam ketegangan, asap tebal naik
Tak ada yang yakin akan menang
Seseorang melontarkan bait untuk meringankan beban
Kata-kata dari jiwa, benar-benar menyembuhkan
Hidup dalam ketegangan, asap tebal naik
Tak ada yang yakin akan menang
Seseorang melontarkan bait untuk meringankan beban
Kata-kata dari jiwa, benar-benar menyembuhkan

Hidup dalam ketegangan dan di bawahnya kesalahan
Kasur dibuat oleh iman jika kita didorong oleh ketakutan
Setiap bunga yang kamu lihat tumbuh dulu adalah benih yang terluka
Aku hidup terikat antara rasa sakit dan kesenangan sampai aku mengucapkan selamat tinggal
Tuhan, aku memberikan hidupku karena aku tahu sebuah lagu itu sedikit
Untuk mereka yang tidak menunggu dalam antrean, untuk si gila yang bunuh diri
Untuk mereka yang menjadi kuat menghadapi rintangan
Untuk mereka yang mencintai tanpa kontrak atau perhitungan
Hari ini aku menyentuh langit, dari mereka yang tidak pernah menyerah meskipun kalah
Untuk mereka yang pergi jauh, tapi kemudian kembali
Untuk semua yang maju dengan mendaki udara
Dan mereka yang mengekspresikan diri dengan suara, semprotan, dan tarian mereka
Untuk mereka yang dipenjara di penjara
Mereka yang pergi terlalu cepat dan aku melihat mereka terbang di antara para malaikat
Untuk hidup yang tergantung di tepi
Tanpa tahu apa yang akan dibawa oleh hari esok

Hidup dalam ketegangan, asap tebal naik
Tak ada yang yakin akan menang
Seseorang melontarkan bait untuk meringankan beban
Kata-kata dari jiwa, benar-benar menyembuhkan
Hidup dalam ketegangan, asap tebal naik
Tak ada yang yakin akan menang
Seseorang melontarkan bait untuk meringankan beban
Kata-kata dari jiwa, benar-benar menyembuhkan (yo)

Tergantung di cabang pohon abu
Hati dari marmer, luka yang belum sembuh
Jalan telah panjang, panah dan pukulan
Buru-buru berlari, yang lama mendarat
Menggulung keriting
Menenangkan skizoku, datang tanpa peringatan
Dia melepaskanku, melemparkan mantra
Menginginkan wajahku terbaring di lantai
Hidup dalam ketegangan, bait dupa untuk jiwaku
Aku sudah memperingatkan, pikiran subur dengan apa yang kupikirkan, harus hati-hati
Fair play tanpa tipu daya
Hukum seperti Manusia Emas, Nach dan Nanpa
Sebuah 11 Lambda, aku adalah tanjakan yang melepaskan simpulmu
Dengan melepaskan milikku, dengan menjatuhkan perisaiku (yeah)
Aku tahu telanjang lebih dingin, tapi dengan kekosongan itu membantuku
Melangkah jauh, langkah, kursi, gelas, tidak ada kegagalan
Hanya belajar dari jalur dan garpunya
Dari kasus penurunanku, hidup dalam ketegangan
Fajar yang tegang memperbarui perasaan
Langit biru yang intens dan gading putih

Didedikasikan untuk mereka yang pandangannya terganggu
Didedikasikan untuk saudara-saudaraku yang bertinju untuk makanan
Didedikasikan untuk mereka yang berjuang dan berjalan di tepi selalu
Dan untuk mereka yang lebih dari berpikir, merasakan
Didedikasikan untuk semua yang memiliki ilusi yang tak terkalahkan
Didedikasikan untuk mereka yang hanya melakukan apa yang hati mereka perintahkan
Didedikasikan untuk mereka yang menerima bahwa waktu yang ada sedikit
Dan bersulang untuk kehilangan, rasa sakit, dan kegagalan

Jika ini adalah frasa dari dalam hati
Aku bisa mati dalam sepuluh detik (Nanpa Básico)
Bagi saya ini adalah perjalanan yang sempurna (si Manusia Emas)
Menuju yang paling mulia di dunia (Nach)
Jika ini adalah frasa dari dalam hati (soma menghasilkan batu)
Aku bisa mati dalam sepuluh detik (mustahil)
Bagi saya ini adalah perjalanan yang sempurna
Menuju yang paling mulia di dunia
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CTM Publishing

Commentaires sur la traduction de Desde el Fondo

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du pouce en l'air
2| symbole à gauche du coeur
3| symbole en haut de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid